목차
Part 2 - A Clean, Well-Lighted Place
본문내용
d pleasant.
그냥 불빛일 뿐이다. 그렇지만 이건 이 자리를 깨끗하고 기분 좋게 해주는데 꼭 필요하지.
You do not want music. Certainly you do not want music.
음악을 원하지 않지. 정말 확실히 음악을 원하지 않지.
No can you stand before a bar with dignity although that is all that is provided for these hours. What did he fear?
그것은 모든 것은 이 시간을 위해 제공되고 있지만, 아니 당신은 존엄 있는 바 앞에 설 수 없습니다. 그는 무엇을 두려워합니까?
It was not fear or dread.
두려움이나 불안하지 않았습니다.
It was nothing that he knew too well.
그가 잘 알았던 거는 소용없다.
It was all a nothing and a man was nothing too.
모든 것이 다 부질없었고 그 노인도 아무것도 아니다.
It was only that and light was all it needed and a certain cleanness and order.
그것은 오직 빛 뿐 이였고 어떠한 청결과 질서에 필요한 것이다.
Some lived in it and never felt it but he knew it all was nada y pues nada y nada y pues nada.
Our nada who are in nada, nada be thy name thy kindom nada ehy will be nada in nada as we nada our nada and nada us not into nada but deliver uo from nada; pues nada. Hail nothing full of nothing, nothing is with thee.
He smiled and stood before a bar with a shining steam pressure coffee machine.
그는 미소 지으며 빛나는 증기압 커피 머신이 있는 바 앞에섰다.
"What's yours?" asked the barman.
당신의 것입니까? 바텐더가 물었다.
"Nada."
Nada 것입니다.
"Otro loco mas," said the barman and turned away.
"저 세상 미친 마스," 바텐더가 말했고 멀리 돌았다.
"A little cup," said the waiter.
“작은 컵”웨이터가 말했다.
The barman poured it for him.
바텐더가 커피를 그에게 따라 주었다.
"The light is very bright and pleasant but the bar is unpolished," the waiter said.
웨이터가 말하기를 “빛은 매우 밝아 그리고 기분도 좋아지지 그렇지만 바는 세련되지 않았어.”
The barman looked at him but did not answer. It was too late at night for conversation.
바텐더가 그를 보았지만 대답을 하지 않았다. 대화를 하기에는 너무 늦은 밤이였다.
"You want another copita?" the barman asked.
“한잔 더할래?” 바텐더가 물어봤다.
"No, thank you," said the waiter and went out.
“아니야 됐어” 웨이터는 그렇게 말을하고 밖으로 나갔다.
He disliked bars and bodegas.
그는 바와 식료품상점을 싫어 했다.
A clean, well-lighted cafe was a very different thing.
밝고 잘 조명이 되는 카페는 다른거야.
Now, without thinking further, he would go home to his room.
지금 더 이상 생각하지 않고 그는 그의 방으로 들어갔다.
He would lie in the bed and finally, with daylight, he would go to sleep.
그는 침대에 누웠고 마침내 조명아래에서 잠을 청할 것이다.
After all, he said to himself, it is probably only insomnia. Many must have it.
결국 그는 혼잣말을 했다. 아마도 그냥 불면증일거야 많은 사람들도 이걸 가지고 있겠지.
그냥 불빛일 뿐이다. 그렇지만 이건 이 자리를 깨끗하고 기분 좋게 해주는데 꼭 필요하지.
You do not want music. Certainly you do not want music.
음악을 원하지 않지. 정말 확실히 음악을 원하지 않지.
No can you stand before a bar with dignity although that is all that is provided for these hours. What did he fear?
그것은 모든 것은 이 시간을 위해 제공되고 있지만, 아니 당신은 존엄 있는 바 앞에 설 수 없습니다. 그는 무엇을 두려워합니까?
It was not fear or dread.
두려움이나 불안하지 않았습니다.
It was nothing that he knew too well.
그가 잘 알았던 거는 소용없다.
It was all a nothing and a man was nothing too.
모든 것이 다 부질없었고 그 노인도 아무것도 아니다.
It was only that and light was all it needed and a certain cleanness and order.
그것은 오직 빛 뿐 이였고 어떠한 청결과 질서에 필요한 것이다.
Some lived in it and never felt it but he knew it all was nada y pues nada y nada y pues nada.
Our nada who are in nada, nada be thy name thy kindom nada ehy will be nada in nada as we nada our nada and nada us not into nada but deliver uo from nada; pues nada. Hail nothing full of nothing, nothing is with thee.
He smiled and stood before a bar with a shining steam pressure coffee machine.
그는 미소 지으며 빛나는 증기압 커피 머신이 있는 바 앞에섰다.
"What's yours?" asked the barman.
당신의 것입니까? 바텐더가 물었다.
"Nada."
Nada 것입니다.
"Otro loco mas," said the barman and turned away.
"저 세상 미친 마스," 바텐더가 말했고 멀리 돌았다.
"A little cup," said the waiter.
“작은 컵”웨이터가 말했다.
The barman poured it for him.
바텐더가 커피를 그에게 따라 주었다.
"The light is very bright and pleasant but the bar is unpolished," the waiter said.
웨이터가 말하기를 “빛은 매우 밝아 그리고 기분도 좋아지지 그렇지만 바는 세련되지 않았어.”
The barman looked at him but did not answer. It was too late at night for conversation.
바텐더가 그를 보았지만 대답을 하지 않았다. 대화를 하기에는 너무 늦은 밤이였다.
"You want another copita?" the barman asked.
“한잔 더할래?” 바텐더가 물어봤다.
"No, thank you," said the waiter and went out.
“아니야 됐어” 웨이터는 그렇게 말을하고 밖으로 나갔다.
He disliked bars and bodegas.
그는 바와 식료품상점을 싫어 했다.
A clean, well-lighted cafe was a very different thing.
밝고 잘 조명이 되는 카페는 다른거야.
Now, without thinking further, he would go home to his room.
지금 더 이상 생각하지 않고 그는 그의 방으로 들어갔다.
He would lie in the bed and finally, with daylight, he would go to sleep.
그는 침대에 누웠고 마침내 조명아래에서 잠을 청할 것이다.
After all, he said to himself, it is probably only insomnia. Many must have it.
결국 그는 혼잣말을 했다. 아마도 그냥 불면증일거야 많은 사람들도 이걸 가지고 있겠지.
소개글