|
번역가
제품 디자이너
시각 및 멀티미디어 디자이너
시각디자이너, 웹디자이너,
게임디자이너
멀티미디어 기획자
웹기획자, 게임프로그램기획자, 웹방송전문가
판매 및 서비스 관련직
여행상품개발원
3). 여성
① 여성인력 활용은 정부나 기
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,500원
- 등록일 2008.03.23
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
성하는 문제라든지, 비전을 세우고 모든 회중에게 전파하는 것 등, 그의 여러 제안들이 변화를 일궈낼 교회 지도자들이 구체적으로 따라갈 수 있는 제안들로 보인다. 둘째, 코더의 주장은 사람의 변화에 초점을 둔다. 코더가 제시하는 조직변
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2013.12.24
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
성문화가 뿌리를 내릴 수 있으리라 기대한다.
결국 ,김문수가 번역한 <現代의 帝王學>에서 몇 년 동안 한 가지 일에 날마다 열중하면 다른 사람이 도저히 들어갈 수 없는 경지에 이를 수 있으며, 達人이란 자연적으로 생겨나는 것은 아니
|
- 페이지 14페이지
- 가격 2,800원
- 등록일 2007.03.11
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
성을 지닌다는 평가를 받고 있다.
) 고미숙, 앞의 책 참조.
Ⅳ. 개화기 시조와 현대 시조의 등장-결론을 대신하여
15세기부터 19세기까지 각 시대별로 시조의 전개 과정을 살펴보았다. 3장 6구, 4음보의 정제된 형식을 취하면서 등장한 시조는
|
- 페이지 10페이지
- 가격 1,300원
- 등록일 2004.11.22
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
성커플)가 동반자 관계를 맺는 데 있어 결혼과 동거 외에 팍이라는 또 다른 방법이 있다. '서류화된 계약결혼' 쯤으로 번역될 팍은 결혼과 동거의 중간 형태인데 결혼보다는 책임이 덜 따르고 동거보다는 강한 유대를 형성한다는 게 특징이다.
|
- 페이지 12페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2003.04.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
성현 1집
서울:순복음교육연구소,1981.12
5.엄세천, 영성신학개론 .서울:기독교 한국 연수원 출판부.1986
6.오성춘, 광야의 식탁 .서울:홍성사,1986
성령과 Q.T .빛과 소금,1985.9
7. 그리스도인의 경건한 삶 서울:크리스챤 다이제스트사,1986
2 번역 서적
|
- 페이지 33페이지
- 가격 3,300원
- 등록일 2002.10.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
성에 대한 욕망과 환상을 좌절시키기 위한 가학성 피학성 변증법역할을 하는 것이다. (번역 및 해제/ 정무정)
* 주디시카고 디너파티 1974년 or 1974-79년
미술작업에서 여성의 신체에 대해 보다 은유적으로 탐구해 온 미국의 페미니스트이다. 그
|
- 페이지 18페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2002.12.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역/양서원)
서양교육사 (김경희, 정희숙) 프뢰벨
1. 성장배경 및 생애
2. 교육목적
3. 교육내용
4. 교육방법
5. 아동관
6. 공헌점
7. 비판점
8. 자신의 견해
9. 출처
루소
1. 성장배경 및 생애
2. 교육목적
3. 교육내
|
- 페이지 12페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2008.08.25
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
성경 맨 처음에 나오는 단어를 책의 명칭으로 삼는 유대인들의 관례에서 기인된 것이다. 히브리어 성경의 헬라어 역본인 칠십인역은 신명기 17:18에 따라 '듀테로노미온'(제2의 율법)이라 불렀는데 이는 잘못된 번역으로 인해 붙여진 이름이다.
|
- 페이지 9페이지
- 가격 1,400원
- 등록일 2015.11.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
성'(political correctness)
) 김성곤 교수는 'political'을 '법률적(legal)'으로는 문제가 안되지만 도의적으로는 문제가 된다는 의미에서 '정치적'이 아니라 '도의적'으로 번역하였다. (김성곤, 「'도의적 공정성'과 문화연구」, 『외국문학』(1995년 여름
|
- 페이지 11페이지
- 가격 500원
- 등록일 2004.02.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|