의학입문 외과 다골저 번화창 한문 및 한글번역
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

의학입문 외과 다골저 번화창 한문 및 한글번역에 대한 보고서 자료입니다.

목차

다골저

번화창

본문내용

肌하며 走臂遊腫하다.
표는 많이 손발가락 사이에 나타나니 적흑청백색의 색 변화가 일정하지 않고 뿌리가 깊고 살갗에 들어가서 팔뚝에 달려서 돌아다니며 붓는다.
毒血이 流注하야 貫串筋脈하고 爛肉見骨하며 出血極多하야 令人으로 串痛狂言하니라.
독혈이 유주하여 근맥을 관통하고 썩은 살에 뼈가 노출되어 출혈이 매우 심하여 사람으로 하여금 동통을 뚫고 광언하게 한다.
痛入於心하면 卽死하고 突出於外腎者도 亦死니라.
동통이 심장에 들어가면 곧 죽고 외신에 돌출하면 또한 죽는다.
惡風積毒 血熱成하니 煩躁悶 入心腹이라.
악풍의 적독과 혈열이 생성하니 번조 애산 번민이 심장과 배에 들어간다.
原因은 感受惡風이 入於脈理하고 或烟地面과 傷寒後와 及感觸蛇毒所致니라.
표의 원인은 악풍을 감수하여 맥과 주리에 들어가고 혹은 연기와 장기가 지과 상한 학질뒤와 사독에 감촉하였기 때문이다.
二十已後 四十以前者는 皆積傷之毒이 入胃壅聚而成이오.
四十已後 六十以前은 乃血閉不行하야 壅熱 積血로 得之라.
治宜宣毒行血이니 用瓜蔞根酒煎에 入乳香 沒藥 五靈脂 刺 等分하야 以下其毒하고 次用淸心行血之劑하며 如係蛇毒이면 赤足蜈蚣이 最妙 雄黃白芷 次之 或蠟礬丸 冷酒 入麝香 送下 外用荊芥白芷川椒蔥白煎湯 入鹽 侯湯溫 自手臂上 下 日三次 疽毒氣 走腫所至處 宜緊繫之 自手發者 毒走至心 自足發者 毒走至腎 不救 各有小紅筋 尋其筋之住處 灸三炷卽 經云在指則截 在肉則割 恐毒氣入心入腹 令人煩躁嘔昏悶 或瘡出靑水穢汁者 腎虛極也 砂仁 至速 此瘡 極慮引風 凡癰疽 開一寸則一寸引風 非必風入於其中 風邪襲虛則肉爛透骨 惡血橫流 宜南星半夏白芷 梢最能去風 可以頻敷 其諸療理 推廣癰疽法度 行之
  • 가격1,000
  • 페이지수5페이지
  • 등록일2007.02.20
  • 저작시기2007.2
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#395651
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니