select readings 1과 ~ 14과 (완전본)
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
해당 자료는 10페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
10페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

select readings 1과 ~ 14과 (완전본) 에 대한 보고서 자료입니다.

본문내용

ur future course, particulary those which you find most difficult. What\'s more, national surveys of employers consistently show that being able to work effectively in termsof the most important and valued skills in today\'s work world.
이 과정은 배우는 팀을 만들고 훌륭한 팀워크의기본 원리를실제로 적용하기 시작 할 수 있는 완벽한 곳이 될 수 있다. 이 과정에서 세워갈 팀워크 기술은 여러분의 장래 과정, 특별히 여러분들이 가장 어렵다고 생각 할 수 있는 상황에 적용 할 수 있을 것이다. 더욱이국가에서 실시한 고용주의 설문조사는 팀에서 효과적으로 일 할 수 있는 능력은 오늘날 직장 세계에서 가장 중요하며 가치가 인정받는 기술이라는 것을 계속 보여주고 있다.
Chapter 3 - culture shock
문화충격
Saying Tamara Blackmore experienced culture shock when she arrived here last september is an understatement.
타마라 블랙 모아양이 지난 9월 여기에 도착 했을때 그녀가 문화적인 충격을 경험 햇다고 말하는 것은 말을 삼가해서 한 표현이다.
It was more like culture trauma for this adventurous student who left Mellbourne\'s Monash University to spend her junior year at Boston College(BC).그것은 보스턴 대학에서 자신의 3학년을 보내기 위해 멜보니의 모나쉬대학을 떠난 야심찬 이 학생에게는 문화노이로제와 같은 그 이상의 것이었다.

Blackmore, 20, was joined at BC by 50 other exchange students from around the world. 20살의 블랙모아양은 전세계에서 모여든 다른 50명의 교환 학생들과 함께 보스톤대학에 합류하엿다.

Like the thousands of exchange students who enroll in American colleges each year, Blackmore discovered firsthand there is a sea of difference between reading about and experiencing America firsthand.
매년 미국의 대학들에 등록하는 수천의 교환학생들처럼 블랙 모아양은 책에서 읽은 것과 직접 미국을 경험하는 것 사이에는 직접적으로 엄청난 차이가 잇다는 것을 발견하게 되엇다.
She felt the difference as soon as she stepped off the plane.
그녀는 비행기에서 발을 내딛자마자 그차이를 느꼈었다.
As soon as she landed in Boston, Blackmore could feel the tension in the air. 보스톤에 착륙하자마자 블랙모아양은 공기의 긴장감을 느낄 수 있었다.

She was about to taste a lifestyle far more hectic than the one she left.
그녀가 떠날때의 라이프스타일보다는 훨씬더 부자연스러운 라이프스타일을 막 경험하고 잇었다.
\"Driving in Boston is crazy,\" says Blackmore.
보스톤에서의 운전은 미친짓 같애라고 블랙 모아양은 말한다.
\"It took me a while to get used to the roads and the driving style here.
여기에서는 운전스타일과 길을 익히는데 걸리는 시간은 아주 짧게 걸린다.
I was always afraid someone was going to hit me.
나는 항상 누군가가 내차를 박을까봐 겁이 났어.
It was particularly tricky since the steering wheel was on the wrong side of the car. 특히 자동차의 핸들이 다른쪽에 잇었기때문에 힘들엇다.
In Australia, it\'s on the right side.\"
호주에서는 핸들이 오른쪽에 있다.

Beyond the cars and traffic jams, Blackmore said it took a while to get used to so many people in one place, all of whom seemed like they were moving at warp speed. 차와 교통체증이외에도 한장소에서 많은 사람들을 사귀는데는 시간이 많이 걸리지 않고 그리구그들모두는 빠른 속도로 움직이는 실타래와 같아보인다고 모아양은 말한다. _ 이부분이 해석이 좀이상하네요 혹시 빠진 부분이 없나요?

\"There are only 18 million people in Australia spread out over an entire country,\" she says, \"compared to more than six million people in the state of Massachusetts alone.
메사추세추주 단독으로만 비교해보더라도 6백만이상의 사람이잇는데 호주는 전지역을 통틀어 1800만 이라는 사람들만이 흩어져서 살고잇다.
We don\'t have the kind of congestion you have in Boston.
우리는 보스톤에서의 당신들이 갖고잇는 그런종류의 인구 과밀도는 갖고잇지 않다.
There is a whole different perception of space.\"
전적으로 다른 공간 인지력이 잇다.
The pressing problem for Blackmore was making a quick adjustment to the American life style that felt like it was run by a stopwatch.
블랙모아양에게 화급한 문제는 스톱워치에
  • 가격3,000
  • 페이지수49페이지
  • 등록일2007.10.06
  • 저작시기2007.10
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#430648
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니