본문내용
녀가 그를 위한 계획을 만들 때까지
hidden to all other lookers-on,
모든 구경꾼이 숨겨져 있다.
even to the king.
심지에 왕도
The only hope for the youth
너의 젊음을 위한 유일한 소망
in which there was any element of certainty
어떤 확실한 요소가 있었다.
was based upon the success of the princess
공주의 성공에 기초했다.
in discovering this mystery;
이 신비를 발견하면서
and the moment he looked upon her,
그리고 그가 그녀를 본 순간
he saw she had succeeded,
그는 그녀가 성공했다는 것을 보았다.
as in his soul
그의 영혼 안에서
he knew she would succeed.
그는 그녀가 성공할 것을 알았다.
Then it was that his quick and anxious glance
그때 그것은 그의 빠르고 초조한 응시였다.
asked the question:
질문했다.
\"Which?\"
어떤 것?
It was as plain to her
그것은 그녀에게 명백했다.
as if he shouted it from where he stood.
마치 그녀가 그가 거기 서있었다고 소리지른 것처럼
There was not an instant to be lost.
즉시 분실된 것은 없었다.
The question was asked in a flash;
순간 질문이 있었다.
it must be answered in another.
또 다른 이에게 응답되었음이 틀림없다.
Her right arm
그녀의 오른쪽 팔이
lay on the cushioned parapet before her.
그녀 앞에 충격방지 난간에 있었다.
She raised her hand,
그녀는 손을 올렸다.
and made a slight, quick movement
그리고 살짝 빠른 움직임을 가졌다.
toward the right.
오른쪽을 향해서
No one but her lover saw her.
누구도 아니었다. 그러나 그녀의 애인이 그녀를 보았다.
Every eye but his was fixed on the man in the arena.
모든 시선이 그러나 경기장에 남자에게 고정되었다.
He turned,
그는 돌렸다.
and with a firm and rapid step
그리고 확고하고 빠른 발걸음으로
he walked across the empty space.
그는 텅빈 공간을 가로질러 걸었다.
Every heart stopped beating,
모든 심장이 박동을 멈췄다.
every breath was held,
모든 호흡이 멈췄다.
every eye was fixed immovably upon that man.
모든 시선이 그에게서 떠나지 않았다.
Without the slightest hesitation,
약간의 주저함도 없이
he went to the door on the right, and opened it.
그는 문으로 다가갔고 열었다.
Now, the point of the story is this:
지금 이야기의 관점은 여기있다.
Did the tiger come out of that door, or did the lady ?
호랑이가 문밖에 나타났나? 소녀가 나타났나?
The more we reflect upon this question,
이 질문을 우리가 반영할수록
the harder it is to answer.
그 대답은 더 어려워진다.
It involves a study of the human heart
그것은 사람의 마음의 학문을 포함한다.
which leads us
그것은 우리를 이끈다.
through devious mazes of passion,
교활한 열정의 미로를 통해
out of which it is difficult to find our way.
우리의 길을 찾는 것은 어렵다.
Think of it,
생각해라
fair reader,
정당한 독자
not as if the decision of
마미 결정이 아닌
the question depended upon yourself,
저 스스로에 근거한 질문
but upon that hot-blooded,
그러나 뜨거운 피를 가진
semi-barbaric princess,
다소 야만적인 공주
her soul at a white heat
하얀 심장에 그녀의 영혼
beneath the combined fires of despair and jealousy.
절망과 질투의 결합된 화염아래
She had lost him,
그녀는 그를 잃었다.
but who should have him?
그러나 누가 그를 가져야하나?
How often,
얼마나 자주
in her waking hours and in her dreams,
그녀의 꿈속에서 시간을 걸으면서
had she started in wild horror,
그녀는 거친 공포속을 출발했다.
and covered her face with her hands
그리고 그녀의 손으로 얼굴을 감쌌다.
as she thought of her lover
마치 그녀의 애인을 생각했다.
opening the door on the other side
다른 쪽 문을 열면서
of which waited the cruel fangs of the tiger!
호랑이의 거친 이빨이 드러나면서
But how much oftener had she seen him at the other door!
그러나 얼마나 자주 다른 문에서 그를 보았나
How in her grievous reveries
어떻게 그녀의 슬픈 공상속에서
had she gnashed her teeth,
그녀의 이를 갈았다.
and torn her hair,
그리고 머리를 잡아뜯었다.
when she saw his start of rapturous delight
그녀가 그의 기쁜 출발을 보았을
hidden to all other lookers-on,
모든 구경꾼이 숨겨져 있다.
even to the king.
심지에 왕도
The only hope for the youth
너의 젊음을 위한 유일한 소망
in which there was any element of certainty
어떤 확실한 요소가 있었다.
was based upon the success of the princess
공주의 성공에 기초했다.
in discovering this mystery;
이 신비를 발견하면서
and the moment he looked upon her,
그리고 그가 그녀를 본 순간
he saw she had succeeded,
그는 그녀가 성공했다는 것을 보았다.
as in his soul
그의 영혼 안에서
he knew she would succeed.
그는 그녀가 성공할 것을 알았다.
Then it was that his quick and anxious glance
그때 그것은 그의 빠르고 초조한 응시였다.
asked the question:
질문했다.
\"Which?\"
어떤 것?
It was as plain to her
그것은 그녀에게 명백했다.
as if he shouted it from where he stood.
마치 그녀가 그가 거기 서있었다고 소리지른 것처럼
There was not an instant to be lost.
즉시 분실된 것은 없었다.
The question was asked in a flash;
순간 질문이 있었다.
it must be answered in another.
또 다른 이에게 응답되었음이 틀림없다.
Her right arm
그녀의 오른쪽 팔이
lay on the cushioned parapet before her.
그녀 앞에 충격방지 난간에 있었다.
She raised her hand,
그녀는 손을 올렸다.
and made a slight, quick movement
그리고 살짝 빠른 움직임을 가졌다.
toward the right.
오른쪽을 향해서
No one but her lover saw her.
누구도 아니었다. 그러나 그녀의 애인이 그녀를 보았다.
Every eye but his was fixed on the man in the arena.
모든 시선이 그러나 경기장에 남자에게 고정되었다.
He turned,
그는 돌렸다.
and with a firm and rapid step
그리고 확고하고 빠른 발걸음으로
he walked across the empty space.
그는 텅빈 공간을 가로질러 걸었다.
Every heart stopped beating,
모든 심장이 박동을 멈췄다.
every breath was held,
모든 호흡이 멈췄다.
every eye was fixed immovably upon that man.
모든 시선이 그에게서 떠나지 않았다.
Without the slightest hesitation,
약간의 주저함도 없이
he went to the door on the right, and opened it.
그는 문으로 다가갔고 열었다.
Now, the point of the story is this:
지금 이야기의 관점은 여기있다.
Did the tiger come out of that door, or did the lady ?
호랑이가 문밖에 나타났나? 소녀가 나타났나?
The more we reflect upon this question,
이 질문을 우리가 반영할수록
the harder it is to answer.
그 대답은 더 어려워진다.
It involves a study of the human heart
그것은 사람의 마음의 학문을 포함한다.
which leads us
그것은 우리를 이끈다.
through devious mazes of passion,
교활한 열정의 미로를 통해
out of which it is difficult to find our way.
우리의 길을 찾는 것은 어렵다.
Think of it,
생각해라
fair reader,
정당한 독자
not as if the decision of
마미 결정이 아닌
the question depended upon yourself,
저 스스로에 근거한 질문
but upon that hot-blooded,
그러나 뜨거운 피를 가진
semi-barbaric princess,
다소 야만적인 공주
her soul at a white heat
하얀 심장에 그녀의 영혼
beneath the combined fires of despair and jealousy.
절망과 질투의 결합된 화염아래
She had lost him,
그녀는 그를 잃었다.
but who should have him?
그러나 누가 그를 가져야하나?
How often,
얼마나 자주
in her waking hours and in her dreams,
그녀의 꿈속에서 시간을 걸으면서
had she started in wild horror,
그녀는 거친 공포속을 출발했다.
and covered her face with her hands
그리고 그녀의 손으로 얼굴을 감쌌다.
as she thought of her lover
마치 그녀의 애인을 생각했다.
opening the door on the other side
다른 쪽 문을 열면서
of which waited the cruel fangs of the tiger!
호랑이의 거친 이빨이 드러나면서
But how much oftener had she seen him at the other door!
그러나 얼마나 자주 다른 문에서 그를 보았나
How in her grievous reveries
어떻게 그녀의 슬픈 공상속에서
had she gnashed her teeth,
그녀의 이를 갈았다.
and torn her hair,
그리고 머리를 잡아뜯었다.
when she saw his start of rapturous delight
그녀가 그의 기쁜 출발을 보았을
소개글