태상통현영보업보이연경 악보품제3惡報品第三
본 자료는 4페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
해당 자료는 4페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
4페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

태상통현영보업보이연경 악보품제3惡報品第三에 대한 보고서 자료입니다.

본문내용

욕하면 현세에는 풍간중병을 얻고 과거에는 야생 들개의 몸으로 태어난다.
凌辱出家法身者,見世遭枷鎖、牢獄拷掠,過去生蠅中。
출가자의 법신을 능욕하면 현세의 칼과 족쇄를 만나서 감옥에서 고문을 받고, 과거에는 파리와 구더기였다.
破齋犯戒者,見世得咽喉疾閉之病,過去生虎豹餓狼之中。
재를 개고 계율을 범하면 현세에는 인후가 빠르게 막히는 질병이 있고, 과거에는 호랑이와 표범이나 굶은 이리로 태어난다.
借常住三寶財物不還者,十年十倍,死入都地獄,鬼拷罪魂,萬劫不得原赦;
보통의 3보재물을 빌려서 돌려주지 않으면 10년에 10배가 되며 죽어서 풍도지옥에 들어가서 기신이 고문하고 혼을 죄를 줘서 만겁에도 사면을 얻지 못한다.
過去生蛇獅、 (밀기벌레 기; -총8획; j)
(참매미 료{요}; -총18획; liao)
、壁蛛等中。
그 사람의 과거는 뱀, 사자, 밀기벌레, 참매미, 벽의 거미등 구더기로 태어난다.
殺獵衆生者,見世得短命,長受風病,常遭牢獄苦厄;過去生六畜惡獸中。
중새을 죽이고 사냥하면 현세의 단명을 받고 길게 풍병을 받아서 항상 감옥의 고통과 곤액을 만난다. 과거에는 6축의 나쁜 짐승으로 태어났다.
愛食野獸等肉者,見世惡病,過去生鹿中。
야생 짐승등의 고기를 즐겨 먹으면 세상에 나쁜 병에 걸리며 과거에는 고라니 사슴으로 태어났다.
嗜酒好色者,見世風狂,逢猛火燒燎;過去生泥穢土中。
술을 즐기고 색을 좋아하면 현세에는 풍으로 미치며 맹화로 탐을 당한다. 과거에는 진흙의 더러운 흙에서 태어난다.
好食辛臭穢者,見世得腥臭躁身,過去生糞穢中。
훈채와 오신채의 더러운 음식을 좋아하면 현세에는 비린내, 누린내 냄새르 당하며, 과거에는 똥의 더러움에서 태어난다.
持心不堅固、好弄出家人者,見世得猿報;
마음을 견고하게 지니지 못하며 출가인을 희롱을 좋아하면 현세에는 원숭이의 과보를 얻는다.
死入湯地獄,經無量劫後,生諸鼠趣中;
그 사람이 죽으면 가마탕의 지옥에 들어가며 무량겁을 지난 뒤에 여러 쥐로 태어난다.
復生人道,得手攣跛之報,皆因不敬三寶中來。
그 사람이 다시 사람으로 태어나면 손발이 경련으로 절름걸이는 과보가 있으니 모두 3보를 공경하지 않음에서 온다.
手斷壞拳縮、一足短者,從不敬三寶中來。
손과 발이 끈어지고 붕괴하며 오그라지면서 한발이 짧으면 3보를 공경하지 않음에서 온다.
兩眼雙盲者,從不信經法、輕忽三寶中來。
양쪽 눈이 모두 멀음은 경법을 따르고 믿지 않고 3보를 경솔하게 함에서 온다.
舌根爛壞者,從三洞大乘經中來。
혀뿌리가 미란되어 없어짐은 3통대승경의 가르침을 비방함에서 온다.
不能言語者,從道說出家法師中來。
벙어리로 말을 못함은 출가법사를 말을 함에서 온다.
一生以來,多害瘡癬,腦疽背,身癩瘡,皮毛孔竅衝膿血腥,癩蟲咬齧,晝夜 (애쓸, 번뇌하다 서; -총9획; x)
惶,求生不得,求死不得者,從 (속일 광; -총14획; kuang)
惑三寶中來。
일생이 많은 창과 부스럼으로 피해를 당하며 뇌저와 등의 풍병과 온 몸의 나창과 피모의 구멍이 농혈과 비린내와 누린내가 차며 나충이 물어 뜯어서 밤낮으로 번뇌하여 당황함은 생명을 구하여도 얻지 못하고 죽음을 구하여도 얻지 못하며 3보를 속이고 의혹함에서 온다.
鼻塞不聞香臭者,從好啖酒肉、五辛穢、衝突三寶中來。
코가 막혀서 향과 냄새를 맡지 못하며 잘 술과 고기를 좋아하며, 오신채와 훈채 더러움을 먹고 삼보에 충돌함에서 온다.
身體爛壞,節節自落者,從誹謗三寶中來。
신체가 미란되어 붕괴하며 마디마디 스스로 떨어짐은 삼보를 비방함에서 온다.
脣 (취할, 오그라지다 건; -총20획; jian,qian)
齒落,鼻梁崩裂者,從道場中來。
입술이 오그라지며 치아가 빠지며 콧대가 붕괴하여 파멸함은 도량을 훼손함에서 온다.
曲腰 (갈림길 기; -총8획; qi)
胸,背短者,從 (노래 홍; -총13획; gong)
(엄할, 부르짖는 소리 학; -총13획; e,xiao)
三寶中來。
허리가 굽고 흉추가 갈라지며 곱사등과 짧은 다리는 삼보를 노래부르며 부르짖음에서 온다.
欺忽三寶,偏眼斜視三寶者,見世受癲狂風邪迷惑病,過去生魚水蛭中來。
3보를 속여서 소홀히 하며 온 눈이 삼보를 사시로 보고, 현세엔 전광과 풍사로 미혹하는 병에 걸리며 과거에는 두렁허리와 물거머리로 탄생한다.
見世愚癡者,從不信因緣罪福中來。
현세에 어리석은 사람은 인연과 죄와 복을 믿지 않음에서 온다.
形容瘡腫、醜陋者,從罵三寶中來。
형용이 창과 종기로 추악하며 비루함은 삼보를 욕함에서 온다.
眼赤口斜,鼻傾不正者,從誹笑出家法身中來。
눈이 적색이며 구안와사 코가 기울어져 바르지 않음은 출가자의 법신을 비웃음에서 온다.
愚癡長病,意志不足者,從惑三寶中來。
어리석어 긴 병에 걸리고 의지가 부족함은 삼보를 속이고 의혹함에서 온다.
劫賊相逢,殺傷財物者,從劫奪三寶財物中來。
도적을 서로 만나서 재물을 살상당함은 삼보의 재물을 겁탈함에서 온다.
水溺漂者,從酒食腥之食,穢慢三寶中來。
물에 빠져서 표류하며 음주와 비린내 누린내 나는 음식을 먹고 3보를 더럽히고 태만해 함에서 온다.
火燒灼爛者,從損廢三寶中來。
불로 지져 미란됨은 3보를 손상하고 폐기함에서 온다.
毒蛇者,從傷殺出家法身中來。
독사에게 삼킴을 당함은 출가자 법신을 살상함에서 온다.
毒蛇惡蟲入口鼻者,從惡口詛中來。
독사와 나쁜 벌레가 입과 코로 들어가면 나쁜 말로 저주의 주문을 함에서 온다.
毒蛇惡蟲入孔竅中者,從耽淫 淫(음란할 음; -총11획; yin)의 원문은 (음탕할 음; -총11획; yin)이다.
中來。
독사와 나쁜 벌레가 구멍에 들어감은 탐욕과 음란함 속에서 온다.
遇虎狼猛獸食者,從陰謀惡毒中來。
호랑이와 맹수의 먹임을 당함은 음모로 악독한 속에서 온다.
飢寒凍餓,衣食不充足者,從修齋醮供養三寶、果食道場未散,取中來。
굶주리고 춥고 동사하며 배고프며 의식이 충족되지 못함은 3보를 공양과 제사를 하는데 과일과 음식의 도량이 아직 끝나지 않았는데 훔쳐 먹음에서 온다.
食上獻御之食者,永墮惡趣,常作餓鬼,海邊阿脩羅鬼報。
음식을 훔쳐서 진짜 바치는 음식물은 영원히 악한 곳에 떨어지며 항상 아귀가 되니 해변의 아수라 귀신 과보가 된다.
盜三寶常住財物與六親享受者,今世父母離隔,男女常不同居之報。
3보를 훔치면 항상 재물과 6친이 받으니 금세의 부모와 떨어져 살고 남녀가 항상 동거하지 못하는 과보를 받는다.
嫉妬姦淫,破人和合,離人恩愛者,見世受分散之報。
  • 가격4,000
  • 페이지수13페이지
  • 등록일2010.01.11
  • 저작시기2010.1
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#572878
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니