
-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
14
-
15
-
16
-
17
-
18
-
19
-
20
-
21
-
22
-
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
28
-
29
-
30
-
31
-
32
-
33
-
34
-
35
-
36
-
37
-
38
-
39
-
40
-
41
-
42
-
43
-
44
-
45
-
46
-
47
-
48
-
49
-
50
-
51
-
52
-
53
-
54
-
55
-
56
-
57
-
58
-
59
-
60
-
61
-
62
-
63


목차
Arthur Quinn: 60 ways to turn a phrase
60가지 수사기법
60가지 수사기법
본문내용
복을 통해서 강조하고자 하는 부분을 눈에 확 띄게 만들고, 저자의 심적 상태나 바램 또는 말하고자 하는 바를 명확함 속에서 강렬하게 나타낸다.
2) 외국작품의 예
And my large kingdom for a little grave, A little little grave, an obscure grave.
-R II 3.3.153
3) 한국작품의 예
산아, 우뚝 솟은 푸른 산아. 철철철 흐르듯 짙푸른 산아.
… 난 그리노라. 너만 그리노라. 혼자서 철도 없이 난 너만 그리노라.
-박두진 「청산도」
4) 성경의 예
- 전도서 1장 2절
[개역] 전도자가 가로되 헛되고 헛되며 헛되고 헛되니 모든 것이 헛되도다
56. Scesis onamaton 동사생략법
문장 전체를 동사 없이 명사와 형용사만으로 구성한 것을 Scesis onamaton이라고 한다. 국어로 번역되어 쓰이고 있는 단어는 없으며, 생략법의 일종이라고 볼 수 있기에 동사생략법이라 부르는 것이 합당하다. 완성되지 않은 무언가 불완전한 문장을 통해 색다르고 깊은 인상을 남기게 된다.
1) 정의와 의미
A man faithful in friendship, prudent in counsels, virtuous in conversation, gentle in communication, learned in all liberal sciences, eloquent in utterance, comely in gesture, an enemy to naughtiness, and a lover of all virtue and godliness.
- Peacham
2) 외국작품의 예
흠도 티도
금가지 않은
나의 전체는 오직 이뿐!
- 김현승, 눈물
이것은 소리 없는 아우성
- 유치환, 깃발
3) 한국작품의 예
4) 성경의 예“범사에 기한이 있고 천하만사가 다 때가 있나니 날 때가 있고 죽을 때가 있으며......(중략)평화할 때가 있느니라”
(전도서 3:1-8)
-원어상 이 구절은 명사와 접속사로만 이루어져 있는 구절이다. 사실 동사가 생략되어 있는 문장이다.
57. Syllepsis 일필쌍서법
쌍서법은 한 낱말이나 어구 또는 문장으로써 서로 다른 두 개의 의미를 나타내는 수사법을 말한다. 두 가지 이상의 의미를 가진 단어가 반복될 때에 의도적으로 반복을 생략함으로써 여러 개의 목적어 혹은 동사가 그 단어에 종속되는 형태를 취한다. 단순히 평범하게 나열하는 것보다 언어유희적인 느낌을 주며 매우 신선한 효과를 가질 수 있다.
1) 정의와 의미
You held your breath and the door for me
- Alanis Morissette
Fix the problem, not the blame
- Dave Weinbaum
2) 외국작품의 예
아파트 오층
엉겅퀴 같은 한국경제사
한 마리의
새
까만 활자를 쪼아먹는다
- 김요섭, 「내장」
3) 한국작품의 예
4) 성경의 예너희는 옷을 찢지 말고 마음을 찢고
Rend your heart, and not your garments
- 요엘 2:13
58. Symploce 수결반복법
Symploce는 수구반복법과 결구반복법의 결합이라고 볼 수 있다. 즉, 처음 부분과 끝 부분 모두에서 반복이 이루어지는 것이다. 이렇게 되면 문장의 구조와 형태 자체가 유사해질 수밖에 없고, 자연히 반복을 통한 효과도 보다 분명해진다. 정확한 번역어는 존재하지 않으며, 반복법의 범주 아래서 수구와 결구가 함께 반복된다는 의미에서 수결반복법이라 명명해 보았다.
1) 정의와 의미
Who are they who have so often broken treaties? The Carthaginians. Who are they who have waged war with such atrocious cruelty? The Carthaginians. Who are they who have laid Italy to waste? The Carthaginians. Who are they who pray for pardon? The Carthaginians.
- Cicero
When there is talk of hatred, let us stand up and talk against it. When there is talk of violence, let us stand up and talk against it
- Bill Clinton
2) 외국작품의 예
제 1의 아해가 무섭다고 그리오.
제 2의 아해도 무섭다고 그리오.
제 3의 아해도 무섭다고 그리오.
제 4의 아해도 무섭다고 그리오.
제 5의 아해도 무섭다고 그리오.
제 6의 아해도 무섭다고 그리오.
제 7의 아해도 무섭다고 그리오.
제 8의 아해도 무섭다고 그리오.
제 9의 아해도 무섭다고 그리오.
제10의 아해도 무섭다고 그리오.
- 이상, 「오감도」
3) 한국작품의 예
4) 성경의 예Are they Hebrews? So am I.
Are they Israelites? So am I.
Are they Abraham\'s descendants? So am I.
- 2 Cor. 11:22
59. Synaloepha 어미 모음 탈락법
1) 정의와 의미
(다음 어두(語頭) 모음 앞에서) 어미 모음의 탈락.
Omitting one of two vowels which occur together at the end of one word and the beginning of another. A contraction of neighboring syllables. A kind of metaplasm.
2) 외국작품의 예
I\'ll take one; you take th\'other.
When yond same star that\'s westward from the pole
Had made his course t\'illume that part of heaven
Shakespeare Hamlet 1.1.36-37
3) 한국작품의 예
어간의 끝소리 ‘ㅐ,ㅔ’와 어미모음 ‘ㅏ/ㅓ’의 결합에서도 어미 모음이 탈락한다.
깨+어→[깨어/깨:] 내+었+고→[내얻꼬/
2) 외국작품의 예
And my large kingdom for a little grave, A little little grave, an obscure grave.
-R II 3.3.153
3) 한국작품의 예
산아, 우뚝 솟은 푸른 산아. 철철철 흐르듯 짙푸른 산아.
… 난 그리노라. 너만 그리노라. 혼자서 철도 없이 난 너만 그리노라.
-박두진 「청산도」
4) 성경의 예
- 전도서 1장 2절
[개역] 전도자가 가로되 헛되고 헛되며 헛되고 헛되니 모든 것이 헛되도다
56. Scesis onamaton 동사생략법
문장 전체를 동사 없이 명사와 형용사만으로 구성한 것을 Scesis onamaton이라고 한다. 국어로 번역되어 쓰이고 있는 단어는 없으며, 생략법의 일종이라고 볼 수 있기에 동사생략법이라 부르는 것이 합당하다. 완성되지 않은 무언가 불완전한 문장을 통해 색다르고 깊은 인상을 남기게 된다.
1) 정의와 의미
A man faithful in friendship, prudent in counsels, virtuous in conversation, gentle in communication, learned in all liberal sciences, eloquent in utterance, comely in gesture, an enemy to naughtiness, and a lover of all virtue and godliness.
- Peacham
2) 외국작품의 예
흠도 티도
금가지 않은
나의 전체는 오직 이뿐!
- 김현승, 눈물
이것은 소리 없는 아우성
- 유치환, 깃발
3) 한국작품의 예
4) 성경의 예“범사에 기한이 있고 천하만사가 다 때가 있나니 날 때가 있고 죽을 때가 있으며......(중략)평화할 때가 있느니라”
(전도서 3:1-8)
-원어상 이 구절은 명사와 접속사로만 이루어져 있는 구절이다. 사실 동사가 생략되어 있는 문장이다.
57. Syllepsis 일필쌍서법
쌍서법은 한 낱말이나 어구 또는 문장으로써 서로 다른 두 개의 의미를 나타내는 수사법을 말한다. 두 가지 이상의 의미를 가진 단어가 반복될 때에 의도적으로 반복을 생략함으로써 여러 개의 목적어 혹은 동사가 그 단어에 종속되는 형태를 취한다. 단순히 평범하게 나열하는 것보다 언어유희적인 느낌을 주며 매우 신선한 효과를 가질 수 있다.
1) 정의와 의미
You held your breath and the door for me
- Alanis Morissette
Fix the problem, not the blame
- Dave Weinbaum
2) 외국작품의 예
아파트 오층
엉겅퀴 같은 한국경제사
한 마리의
새
까만 활자를 쪼아먹는다
- 김요섭, 「내장」
3) 한국작품의 예
4) 성경의 예너희는 옷을 찢지 말고 마음을 찢고
Rend your heart, and not your garments
- 요엘 2:13
58. Symploce 수결반복법
Symploce는 수구반복법과 결구반복법의 결합이라고 볼 수 있다. 즉, 처음 부분과 끝 부분 모두에서 반복이 이루어지는 것이다. 이렇게 되면 문장의 구조와 형태 자체가 유사해질 수밖에 없고, 자연히 반복을 통한 효과도 보다 분명해진다. 정확한 번역어는 존재하지 않으며, 반복법의 범주 아래서 수구와 결구가 함께 반복된다는 의미에서 수결반복법이라 명명해 보았다.
1) 정의와 의미
Who are they who have so often broken treaties? The Carthaginians. Who are they who have waged war with such atrocious cruelty? The Carthaginians. Who are they who have laid Italy to waste? The Carthaginians. Who are they who pray for pardon? The Carthaginians.
- Cicero
When there is talk of hatred, let us stand up and talk against it. When there is talk of violence, let us stand up and talk against it
- Bill Clinton
2) 외국작품의 예
제 1의 아해가 무섭다고 그리오.
제 2의 아해도 무섭다고 그리오.
제 3의 아해도 무섭다고 그리오.
제 4의 아해도 무섭다고 그리오.
제 5의 아해도 무섭다고 그리오.
제 6의 아해도 무섭다고 그리오.
제 7의 아해도 무섭다고 그리오.
제 8의 아해도 무섭다고 그리오.
제 9의 아해도 무섭다고 그리오.
제10의 아해도 무섭다고 그리오.
- 이상, 「오감도」
3) 한국작품의 예
4) 성경의 예Are they Hebrews? So am I.
Are they Israelites? So am I.
Are they Abraham\'s descendants? So am I.
- 2 Cor. 11:22
59. Synaloepha 어미 모음 탈락법
1) 정의와 의미
(다음 어두(語頭) 모음 앞에서) 어미 모음의 탈락.
Omitting one of two vowels which occur together at the end of one word and the beginning of another. A contraction of neighboring syllables. A kind of metaplasm.
2) 외국작품의 예
I\'ll take one; you take th\'other.
When yond same star that\'s westward from the pole
Had made his course t\'illume that part of heaven
Shakespeare Hamlet 1.1.36-37
3) 한국작품의 예
어간의 끝소리 ‘ㅐ,ㅔ’와 어미모음 ‘ㅏ/ㅓ’의 결합에서도 어미 모음이 탈락한다.
깨+어→[깨어/깨:] 내+었+고→[내얻꼬/
소개글