The Rime of The Ancient Mariner 노수부의 노래
본 자료는 7페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
해당 자료는 7페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
7페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

The Rime of The Ancient Mariner 노수부의 노래에 대한 보고서 자료입니다.

본문내용

그는 그의 활로 새를 쏘았지.\"
또 하나는 한층 부드러운 음성이었소,
마치 감로처럼 부드러운:
그가 말했소, \"이 사람은 고행을 했어,
그리고 앞으로도 더 고행을 할거야.\"
제6부
첫째 목소리
\"그러나 내게 말해봐, 내게 말해봐! 다시 이야기해봐,
제네의 부드러운 대답을 가다듬고서--
무엇이 저 배를 저처럼 빨리 몰까?
도대체 바다가 무슨 짓을 하는 건가?\"
둘째 목소리
\"주인 앞의 노예처럼 조용한
대양에는 바람 한 점 없어;
대양의 크고 빛나는 눈은 무척 조용히
달에게로 향해 있어--
마치 어느 길로 가야할지를 묻기라도 하듯;
왜냐면 달은, 잔잔하게든 거칠게든 대양을 인도하니까.
보세요, 형, 보세요! 얼마나 자비로이
달이 대양을 내려다보는지를.\"
수부는 혼수상태에 빠진다; 왜냐하면 천사가 인간이 견딜 수 있는 것 이상의 빠른 속도로 배를 북쪽으로 달리게 했기 때문이다.
첫째 목소리
\"그런데 어떻게 저 배를 저처럼 빨리 몰까,
파도도 없고, 바람도 없는데?\"
둘째 목소리
\"앞에서 공기가 잘려져 나가고,
뒤에서 채워지고 하는 식이지.
날아가요, 형, 날아가요! 더 높이, 더 높이!
그렇잖으면 우린 들킬 거예요:
이제 배가 천천히 천천히 갈 것이고,
그러면 수부가 깨어날 거예요.\"
초자연적 항진은 느려진다; 수부는 깨어나고, 고행이 다시 시작된다.
나는 깨어났다, 그리고 우리는 계속 항진하고 있었다.
마치 순조로운 날씨 때와 같이:
시각은 밤, 고요한 밤이었소, 달은 높이 떴고;
사자들은 함께 서 있었소.
모두들 갑판 위에 함께 서 있었소,
차라리 납골당에 더 어울리는 모습으로:
모두들 달빛 아래 번쩍거리는
돌 같은 눈으로 나를 바라보았소.
그들이 죽을 적에 겪은 고통, 저주가,
결코 가시지 않았소:
나는 내 눈을 그들의 눈에서 뗄 수 없었고,
또 내 눈을 위로 들어 기도할 수도 없었소.
저주가 마침내 속해진다.
그런데 이제 마력이 풀렸소: 다시 한 번
나는 푸른 대양을 볼 수 있게 되었고,
멀리 바라보았지만, 거의 보지 못했소
마법에 걸렸을 때 보았던 것은--
그때 내 심정은 마치 쓸쓸한 길에서
공포와 겁에 질려 길을 가다가,
한 번 뒤돌아보고 계속 걷지만,
다시는 머리를 돌리지 못하는 사람과도 같았소;
왜냐하면 그는 알기 때문이요, 무시무시한 귀신이
바로 뒤에서 따라오고 있음을.
그러나 곧 한 줄기 바람이 내게 불었소,
소리도 움직임도 없는 바람이;
그 바람의 길은 바다 위도 아니고,
물결이나 그늘 속도 아니었소,
그 바람은 내 머리칼을 일으켰고, 내 뺨을 부채질했소
마치 봄날의 목장 바람처럼--
그것은 내 공포와 이상하게도 혼합되었지만,
그러나 환영의 의미로 느껴졌소.
신속히, 신속히 배는 날아갔지만,
그러면서도 배는 또한 부드러이 항해했소:
감미로이, 감미로이 미풍은 불었다--
오로지 내게만 그 바람은 불었소.
노수부는 자신의 고국을 본다.
오! 꿈같은 기쁨이여! 이것이 실로
그 등대머리인가, 눈앞에 보이는 이것이?
이것이 그 언덕인가? 이것이 그 교회인가?
이것이 진정 나의 조국이란 말인가?
우리는 항구의 모래톱을 지나 떠내려갔소,
나는 훌쩍이며 기도했소--
오 나를 깨어나게 해 주세요, 나의 하나님이여!
그렇잖으면 나를 영원히 잠들게 해 주소서.
항구는 거울처럼 맑았소,
아주 매끈히 펼쳐져 있었소!
그리고 만에 달빛이 비쳤소,
그리고 그 달의 그림자도.
바위는 밝게 빛났고, 교회도 못지않았소,
바위 위에 서 있는:
달빛은 고요히 내리비치었소.
정지하고 있는 바람개비를.
천사의 영들이 시체를 떠나고,
그리고 만은 고요한 빛으로 흰 색이었고,
그 만에서 솟아오르며,
마침내 유령이었던 많은 형제들이,
진홍빛 옷을 입고 나왔소.
그들 본래의 빛의 모습으로 나타난다.
뱃머리에서 좀 떨어진 곳에
그 진홍빛 유령들이 있었소:
나는 갑판 위로 내 눈을 향했소--
오, 주여! 나는 그곳에서 엄청난 광경을 보았소!
시체가 모두 납작하게 누워 있었소, 생명 없이 납작하게,
그리고, 맙소사!
온통 빛인 사람, 천사 인간이,
각각의 시체 위에 서 있었소.
이 천사의 무리들이 각기 손을 흔들었는데:
그야말로 천상의 광경이었소!
그들은 마치 육지에 닿는다는 신호처럼 서 있었소,
하나하나가 아름다운 빛으로;
이 천사의 무리들이 각기 손을 흔들었는데,
아무 목소리도 내지 않았소--
아무 목소리도; 그러나 오! 그 침묵은
내 마음에 음악처럼 스며들었소.
그러나 곧 나는 철썩이는 노 소리를 들었소,
나는 수로안내자의 환호성을 들었소;
나는 어쩔 수 없이 머리를 그 쪽으로 돌렸고,
보트 한 척이 나타나는 것을 보았소.
수로안내자와 그의 소년,
나는 그들이 빨리 다가오는 소리를 들었다:
하늘에 계신 사랑하는 주님! 그것은 기쁨이었소.
사자들이 썩지 않을 수 잇다는 것은.
나는 또한 사람을 보았소-- 나는 그의 목소리를 들었소:
그것은 선한 은자였소!
그분은 찬송가를 목청 높이 불렀소.
숲 속에서 자기가 지은 찬송가를
그분이 내 영혼을 사죄할 것이고, 씻어 없애줄 것이오.
앨버트로스의 피를.
제 7부
숲속의 은자가,
이 선한 은자는 숲에서 살고 있었소.
바다 쪽으로 경사진 숲 속에서,
얼마나 목청 좋게 그는 감미로운 목소리를 발하는가!
그는 수부들과 이야기하기를 좋아했소.
먼 나라에서 오는 수부들과..
그는 무릎을 꿇었소. 아침과, 정오와, 저녁에--
그는 푹신한 방석을 하나 갖고 있었는데:
그건 썩어 빠진 방석을 하나 갖고 있었는데:
통째로 가리고 있는 이끼였소.
그 작은 보트가 가까이 왔고: 나는 그들이 이야기하는 소리를 들었소,
\"참, 이거 이상한데요, 내 생각엔!
그처럼 많고 아름다웠던 그 불빛들은 어디로 갔을까,
방금 전까지만 해도 보냈던 그 신호는?\"
이상히 여기며 배에 접근한다.
\"이상하오, 정말!\" 은자가 말했소--
\"그러면 그 불빛은 우리의 환호성에 답한 것이 아니었구려!
배의 널빤지는 휘어져 보이고! 또 저 돛들을 좀 보시오,
얼마나

키워드

  • 가격3,000
  • 페이지수21페이지
  • 등록일2010.03.16
  • 저작시기2006.10
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#591153
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니