말레이語 綴字法과 그 변천에 관한 고찰
본 자료는 5페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
해당 자료는 5페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
5페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

말레이語 綴字法과 그 변천에 관한 고찰에 대한 보고서 자료입니다.

목차

Ⅰ. 序
Ⅱ. 철자법의 도입과 그 변천
Ⅲ. 철자법의 개정과 그 영향
Ⅳ. 結語

본문내용

of the Malayan Luanguage, London: Longman.
_____________ (1812), A Dictionary of the Malayan Luanguage, London: Longman.
Moeliono, M. A. (1989), Kembara Bahasa, Kumpulan Karangan Tersebar, Jakarta : Penerbit PT Gramedia.
_______________ (1996), Pengindonesian Elemen Bahasa Asing : Suatu Aspek Perencangan Bahasa, dalam Darmojuwono, S., Suratminto L. dan Groeneboer (eds), (1996), Dua Puluh Tahun Studi Belanda di Indonesia, Depok : Fakultas Sastra Universitas Indonesia.
Mustakim (1992), Tanya Jawab Ejaan Bahasa Indonesia untuk Umum, Jakarta : Penerbit PT Gramedia Pustaka Utama.
Noriah, M. (1999), Sejarah Sosiolinguistik Bahasa Melayu Lama, Pulau Pinang : Penerbit Universiti Sains Malaysia.
Teuku, I. (1989), Kamus Dewan, Kuala Lumpur, Dewan Bahasa dan Pustaka.
Van Ronkel, Ph. S. (1976), Mengenai Pengaruh Tatakalimat Arab terhadap Tatakalimat Melayu, Jakarta : Bhratara.
Za\'ba (1965), Ilmu Mengarang Melayu, Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka.
Kamus Besar Bahasa Indonesia (1991), Ed. by Departmen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, Jakaarta : Balai Pustaka.
Pedoman Umum Ejaan Bahasa Malaysia (1975), Ed. by Kementerian Pendidikan Malaysia, Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka.
Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (1977), Ed. by Departmen Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta : Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.
Pedoman Umum Sebutan Baku Bahasa Melayu (1989), Ed. by Kementerian Pendidikan Malaysia, Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka.

Sistem Ejaan Melayu dan Perkembangannya
Ahn, Young Ho
Tidak dapat kita nafikan bahawa Sistem Ejaan Rumi Bersama (ERB, 1972) merupakan sistem ejaan yang paling mantap di antara sistem-sistem ejaan bahasa Melayu sebelumnya. Walaupun demikian dalam pelaksanaan ERB terdapat pula berbagai-bagai masalah yang perlu diperbincangkan.
Kajian ini bertujuan untuk menyelidiki pelbagai masalah yang berkaitan dengan penggunaan ERB. Untuk itu perlu ditinjau kembali secara ringkas proses- proses perubahan sistem ejaan bahasa Melayu yang pernah digunakan di dunia Melayu sejak abad ke-7 Masihi hingga pada masa kini. Dengan demikian dapatlah disimpulkan bahawa ERB juga merupakan salah satu cara transliterasi untuk penulisan bahasa Melayu moden.
Berhubung dengan hal tersebut, penulis memberi tumpuan kepada perbandingan perbezaan sistem ejaan Rumi yang baru dan lama, iaitu ERB dan sistem- sistem ejaan Rumi sebelum tahun 1972. Dalam hal ini secara lebih khusus penulis membuat perbandingan terhadap perbezaan di antara ejaan Rumi Malaysia dan ejaan Rumi Indonesia. Melalui gambaran perbezaan tersebut, dapat disimpulkan bahawa perbezaan pelaksanaan ERB di antara kedua-dua negara tersebut kadangkala mengakibatkan kekeliruan dan kesilapan dalam penggunaan ejaan Rumi bahasa Melayu moden. Oleh kerana itu kajian ini sangat mustahak bagi pengguna bahasa Melayu untuk menyedari berbagai masalah yang berkaitan dengan ejaan Rumi bahasa Melayu terutamanya bagi para pelajar bahasa Melayu sebagai bahasa asing.

키워드

  • 가격2,000
  • 페이지수16페이지
  • 등록일2011.04.18
  • 저작시기2011.4
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#668711
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니