청나라 곽소정 승려 활약 소설 제공전전 1회 2회 3회 4회
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
해당 자료는 10페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
10페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

청나라 곽소정 승려 활약 소설 제공전전 1회 2회 3회 4회에 대한 보고서 자료입니다.

목차

제공전전 제 1회 이절도사는 부처님께 절하여 아들을 구하며 진나한은 세상에 태어나 모태에 깃들다.
제공전전 2회 동사굉은 장례로 딸을 팔고 산 나한은 좋은 사람을 구해주다.
제공전전 3회 선기를 베풀어 조문회씨집 질병을 치료하며 불법을 설명해 몰래 타인을 구제하다.
제공전전 4회 위태를 들고 주씨집에서 요괴를 붙잡고 병복신은 분노로 늙은 도사를 때리다.

본문내용

이원외일사 합가통곡 원외방판상사이필 수연수제불능입장
[bngban] :1) 조수 2) 보좌관 3) 보좌하다
守制 [shuzhi] : 자식이 부모상을 당해 만 27개월 동안 근신하며 모든 교제를 끊다
入 [ru//chng] :1) 입장하다 2) 과거 시험장에 들어가다
이원외가 한번 죽자 온 가족이 통곡을 하며 이원외는 장례를 보좌하여 이미 마치게 하니 이수연은 과거에 입장하지 못했다.
是年王全、韓文美都中了秀才, 兩家賀喜。
시년왕전 한문미도중료수재 양가가희
中了 [zhongle] : 맞았다! 적중됐어! 당첨됐어!
이 해에 왕전과 한문미 모두 수재에 당첨되어 두 집안이 기뻐했다.
王氏夫人家中有一座問心樓, 一年所辦之事, 寫在帳上。
왕씨부인가중유일좌문심루 일년소판지사 사재장상
왕씨부인 집안에 문심루가 있어서 일년에 공급할 일을 장막에 써 놨다.
每到歲底, 寫好表章, 連同帳一交天, 一年無一件事隱瞞的。
매도세저 사호표장 연동장일병교천 일년병무일건사은만적
底 [suid] 1) 세말 2) 연말 3) 세모
[ynman] :1) 숨기다 2) 속이다 3) 감추다
매번 세말에 이르러서 표장을 잘 써서 천막과 함께 하늘에 교부하고 일년에 한건도 숨기는 사건이 없었다.
李修緣好道學, 每見經卷必喜愛, 讀之不舍。
이수연호도학 매견경권필희애 독지불사
이수연은 도학을 좋아하고 매번 경전을 보면 반드시 기뻐하며 사랑하며 읽길 멈추지 않았다.
過了二年, 王氏夫人一病而亡, 李修緣自己慟哭一番, 王員外辦喪事完畢。
과료이년 왕씨부인일병이망 이수연자기통곡일번 왕원외방판상사완필
2년이 지나서 왕씨부인이 한번 병들어 죽고 이수연 자기가 통곡을 1번 하며 왕원외는 장례일 마련을 완전히 마쳤다.
李修緣喜看道書, 到了十八歲, 這年孝滿脫服。
이수연희간도서 도료십팔세 저년효만탈복
孝 [xiaomn] :상복 입는 기간이 끝나다
이수연은 도학책 보길 즐겨서 18세에 도달하니 이 해는 상복을 벗을 수 있게 되었다.
他立志出家、看破紅塵, 所有家中之事, 都是王員外辦理。
타입지출가 간파홍진 소유가중지사 도시왕원외판리
理 [banl] :1) 처리하다 2) 취급하다 3) 해결하다
그는 출가할 뜻을 세우고 속세를 간파하고 집안일이 있으면 모두 왕원회의 처리에 맡겼다.
李修緣自己到了墳上, 燒了些紙錢, 給王員外留下一紙書字, 竟自去了。
이수연자기도료분상 소료사지전 급왕원외류하일지서자 경자거료
이수연 자기는 무덤에 도달해 지전을 불사르며 왕원외에게 한 글자를 남겨주며 마침내 스스로 떠났다. 
王員外兩日不見外甥, 派人各處尋, 不見外甥。
왕원외양일불견외생 파인각처심조 불견외생
왕원에는 이틀간 외조카가 보이지 않아 사람을 각곳에 파견하여 찾게 하나 외조카가 보이지 않았다.
自己開字來一看。
자기척개자래일간
자기가 서신 봉투를 찢어서 한번 보았다.
上寫的是:修緣去了, 不必尋。他年相見:便知分曉。
상사적시 수연거료 불필심조 타년상견 변지분효  
分 [fnxio] :1) 뚜렷하다 2) 분명하다 3) 일의 진상 또는 결과
쓰여진 글은 다음과 같았다. 저 이수연은 가면 반드시 찾지 마십시오. 훗날 보면 곧 진상을 아실 것입니다.
王員外知道外甥素近釋道, 在臨近庵觀寺院, 各處派人尋, 不見下落。
왕원외지도외생소근석도 재임근암관사원 각처파인심조 병불견하락  
下落 [xialuo] :1) 소재 2) 하락하다 3) 떨어지다
왕원외는 외조카가 평생 석가, 도교에 가까움을 알고 근처 암자와 도관 사원이 있으면 각 곳에 사람을 파견해 찾게 하나 소재를 알지 못했다.
派家人貼白帖, 在各處尋:\"如有人把李修緣送來, 謝白銀百兩。如有人知道實信, 人在何處, 送信來。謝銀五十兩。\"
파가인첩백첩 재각처심조 여유인파이수연송래 사백은백량 여유인지도실신 인재하처송신래 사은오십량
白帖:官印이 찍히지 않는 첩문(帖文). 첩문은 고지(告知)하는 공문
집 하인에게 백첩을 붙여주며 각 곳에서 찾게 하며 말했다. “만약 어떤 사람이 이수연을 보내 오면 사례로 백은 백량을 준다고 하라. 만약 사람이 실제 소식을 알고 사람이 어디에 있는지 알면 소식을 보내 오면 은 50량을 사례한다라고 하라.”
一連三個月無下落。
일연삼개월병무하락
연달아 3개월동안 소재가 없었다.
書中交代, 且說李修緣自從家中分手之後, 信步遊行, 到了杭城, 把銀錢用盡, 到了廟中要出家, 人家也不敢留他。
서중교대 차설이수연자종가중분수지후 신보유행 도료항성 파은전용진 도료묘중요출가 인가야불감류타
人家 [renji] :1) 인가 2) 가정 3) 남
信步 [xinbu] :1) 발길 가는 대로 걷다 2) 발걸음이 내키는 대로 가다 3) 산책하다
서신이 교대되니 각설하고 이수연은 집안에서부터 이별한 뒤로 마음 먹은대로 걸어 떠돌아 항주성에 도달해 은전을 다 써버려 사당에 도달해서 출가하려고 하니 감히 그를 만류하지 못했다.
*宋代杭城: 臨安 南宋都城, 也就是今天的杭州
他自己到西湖飛來峰上靈隱寺廟中見老方丈, 要出家。
타자기도서호비래봉상령은사묘중견노방장 요출가
이수연 자기는 서호 비래봉 위 영은사 사당에서 늙은 방장을 보고 출가하려고 했다.
當家和尙方丈, 乃是九世比邱僧, 名元空長老, 號遠堂。
당가화상방장 내시구세비구승 명원공장로 호원할당
그 절의 화상방장은 9세비구승으로 이름은 원공장로이며 호는 원할당이었다.
一見李修緣, 知道他是西天金身降龍羅漢降世, 奉佛法旨爲度世而來, 因他執迷不醒, 用手擊了他三掌, 把天門打開。
일견이수연 지도타시서천금신항룡나한강세 봉불법지위도세이래 인타집미불성 용수격료타삼장 파천문타개
한번 이수연을 보고 그가 서천금신의 용을 항복시킨 나한이 세상에 태어남임을 아니 불법을 받들고 세상을 제도하러 왔는데 그가 미혹하며 깨닫지 못하니 손을 써서 그를 3번 치며 천문을 열어주었다.
他知道自己根本源流, 拜元空長老爲師, 起名道濟。
타재지도자기근본원류 배원공장로위사 기명도제
그는 자기의 근본의 근원을 알고 원공장로에게 절하고 스승으로 삼아 이름을 도제라고 했다.
他坐禪坐顚, 還有些。
타좌선좌전 환유사풍
(두풍, 미치광이 풍; -총14획; feng)
그는 좌선하며 미친 듯이 앉아서 다시 미치광이 같았다.
廟裏獨叫他顚和尙, 外面又叫他和尙, 訛言傳說濟顚僧。
묘리독규타전화상 외면우규타풍화상 와전전설제전승
濟顚:초자연적인 힘을 발휘하였고 병자를 고쳐 주고 악귀를

키워드

제공,   동사굉,   은량,   진사,   임안,   노파,   노태태,   노모,   회속,   제공전전
  • 가격15,000
  • 페이지수57페이지
  • 등록일2014.10.19
  • 저작시기2014.10
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#942596
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니