
-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
14
-
15
-
16
-
17
-
18
-
19
-
20
-
21
-
22
-
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
28
-
29
-
30
-
31
-
32
-
33
-
34
-
35
-
36
-
37
-
38
-
39
-
40
-
41
-
42
-
43
-
44
-
45
-
46
-
47
-
48
-
49
-
50
-
51
-
52
-
53
-
54
-
55


본문내용
고, 대부분의 미국인들에 의해서 거부된다.
You may have eaten it without knowing it, and you probably would not recognize it if someone didn\'t tell you what you were eating.
당신은 그 음식이 뭔지 알지 못한 채 그것을 먹을 수 있다. 그리고 아마도 다른 사람이 말해주지 않는 한은 그것이 뭔지 알지 못할 것이다.
On the other hand, we generally do not feel affection for cows or pigs, and we eat their meat without any feeling of regret. In India a cow receives the kind of care that a horse of even a dog receives in our country, and the attitude of Indians toward eating beef is similar to our feeling about eating dog meat.
반면, 우리는 일반적으로 암소 또는 돼지에게 애정을 느끼지 않으며 슬픔을 느끼지 않은 채로 그것들의 고기를 먹는다. 인도에서는 암소가 말이나 개가 우리나라에서 받는 그런 종류의 보살핌을 받는다. 그리고 쇠고기에 대한 인도인의 이러한 태도는 개고기를 먹는 것에 대한 우리의 느낌과 유사하다.
On the other hand, in China dogs are not treated as kindly as they are in the United States. Since they are not pets, the attitude of Chinese people toward dogs is similar to our attitude toward cows.
반면, 중국에서 개들은 미국만큼 친절하게 다루어지지 않는다. 개가 애완동물이 아니기 때문에, 개들에 대한 중국인들의 태도는 우리의 암소들에 대한 태도와 유사하다.
Part 2
A Clean, Well-Lighted Place
깨끗하고 잘 빛나는 장소
It was late and everyone had left cafe except an old man who sat in the shadow the leaves of the tree made against the electric light.
때는 이미 늦어있었고 모든 사람들이 까페를 떠났지만 전기불에 만들어진 나무의 그림자속에 앉아 있는 한 노인만은 예외였다.
In the daytime the street was dusty, but at night the dew settled the dust and the old man liked to sit late because he was deaf and now at night it was quiet and he felt the difference.
낮의 거리는 먼지투성이었지만 밤에는 이슬이 먼지를 다 가라앉게 했고 그 노인은 이렇게 밤늦게 까지 앉아 있는 걸 좋아했는데 그것은 바로 그가 귀머거리였기 때문이었다. 그리고 지금 밤은 고요했고 그는 차이를 느꼈다.
The two waiters inside the cafe knew that the old man was a little drunk, and while he was a good client they knew that if he became too drunk he would leave without paying, so they kept watch on him.
까페 안에 2명의 웨이터들은 그 노인이 약간 취기가 돈다는 걸 알았고 그가 평소 좋은 고객인건 알지만 그가 너무 취했을 경우 돈을 지불하지 말고 그냥 도망갈 수도 있기에 그들은 그 노인을 계속 지켜보았다.
\"Last week he tried to commit suicide.\" one waiter said
\"why?\"
\"He was in despair.\"
\"What about?\"
\"Nothing.”
\"How do you know it was nothing?\"
\"He has plenty of money.\"
한 웨이터가 말했다. \"저번주에 저사람 자살하려고 그랬대.\"
“왜?”
“절망에 빠져가지고.”
“뭐 때문에?”
“아무것도 아냐.”
“니가 아무것도 아닌지 어떻게 알아?”
“저사람 돈 많아.”
They sat together at a table that was close against the wall near the door of the cafe and looked at the terrace where the tables were all empty except where the old man sat in the shadow of the leaves of the tree that moved slightly in the wind.
그 웨이터들은 카페 문이랑 가까운 곳의 벽이 마주한 테이블에 앉았고 테라스 쪽을 바라보았다. 모든게 비어있었지만 그 바람이 흔들려 살짝살짝 움직이는 나무 그림자속의 바로 노인만이 남아 있었다.
A girl and a soldier went by in the street. The street light shone on the brass number on his collar. The girl wore no head covering and hurried beside him.
한 소녀와 군인 하나가 거리를 지나갔다. 거리의 불빛이 그 군인의 목에 있는 청동 군제 넘버를 비추었다. 모자를 쓰지 않은 그 소녀는 그 군인 옆에서 서두르게 가고 있었다.
\"The guard will pick him up,\" one waiter said.
\"What does it matter if he gets what he\'s after?\"
\"He had better get off the street now. The guard will get him. They went by five minutes ago.\"
“경비원이 군인에게 딴죽걸거야.\" 한 웨이터가 말을 했다.
“그가
You may have eaten it without knowing it, and you probably would not recognize it if someone didn\'t tell you what you were eating.
당신은 그 음식이 뭔지 알지 못한 채 그것을 먹을 수 있다. 그리고 아마도 다른 사람이 말해주지 않는 한은 그것이 뭔지 알지 못할 것이다.
On the other hand, we generally do not feel affection for cows or pigs, and we eat their meat without any feeling of regret. In India a cow receives the kind of care that a horse of even a dog receives in our country, and the attitude of Indians toward eating beef is similar to our feeling about eating dog meat.
반면, 우리는 일반적으로 암소 또는 돼지에게 애정을 느끼지 않으며 슬픔을 느끼지 않은 채로 그것들의 고기를 먹는다. 인도에서는 암소가 말이나 개가 우리나라에서 받는 그런 종류의 보살핌을 받는다. 그리고 쇠고기에 대한 인도인의 이러한 태도는 개고기를 먹는 것에 대한 우리의 느낌과 유사하다.
On the other hand, in China dogs are not treated as kindly as they are in the United States. Since they are not pets, the attitude of Chinese people toward dogs is similar to our attitude toward cows.
반면, 중국에서 개들은 미국만큼 친절하게 다루어지지 않는다. 개가 애완동물이 아니기 때문에, 개들에 대한 중국인들의 태도는 우리의 암소들에 대한 태도와 유사하다.
Part 2
A Clean, Well-Lighted Place
깨끗하고 잘 빛나는 장소
It was late and everyone had left cafe except an old man who sat in the shadow the leaves of the tree made against the electric light.
때는 이미 늦어있었고 모든 사람들이 까페를 떠났지만 전기불에 만들어진 나무의 그림자속에 앉아 있는 한 노인만은 예외였다.
In the daytime the street was dusty, but at night the dew settled the dust and the old man liked to sit late because he was deaf and now at night it was quiet and he felt the difference.
낮의 거리는 먼지투성이었지만 밤에는 이슬이 먼지를 다 가라앉게 했고 그 노인은 이렇게 밤늦게 까지 앉아 있는 걸 좋아했는데 그것은 바로 그가 귀머거리였기 때문이었다. 그리고 지금 밤은 고요했고 그는 차이를 느꼈다.
The two waiters inside the cafe knew that the old man was a little drunk, and while he was a good client they knew that if he became too drunk he would leave without paying, so they kept watch on him.
까페 안에 2명의 웨이터들은 그 노인이 약간 취기가 돈다는 걸 알았고 그가 평소 좋은 고객인건 알지만 그가 너무 취했을 경우 돈을 지불하지 말고 그냥 도망갈 수도 있기에 그들은 그 노인을 계속 지켜보았다.
\"Last week he tried to commit suicide.\" one waiter said
\"why?\"
\"He was in despair.\"
\"What about?\"
\"Nothing.”
\"How do you know it was nothing?\"
\"He has plenty of money.\"
한 웨이터가 말했다. \"저번주에 저사람 자살하려고 그랬대.\"
“왜?”
“절망에 빠져가지고.”
“뭐 때문에?”
“아무것도 아냐.”
“니가 아무것도 아닌지 어떻게 알아?”
“저사람 돈 많아.”
They sat together at a table that was close against the wall near the door of the cafe and looked at the terrace where the tables were all empty except where the old man sat in the shadow of the leaves of the tree that moved slightly in the wind.
그 웨이터들은 카페 문이랑 가까운 곳의 벽이 마주한 테이블에 앉았고 테라스 쪽을 바라보았다. 모든게 비어있었지만 그 바람이 흔들려 살짝살짝 움직이는 나무 그림자속의 바로 노인만이 남아 있었다.
A girl and a soldier went by in the street. The street light shone on the brass number on his collar. The girl wore no head covering and hurried beside him.
한 소녀와 군인 하나가 거리를 지나갔다. 거리의 불빛이 그 군인의 목에 있는 청동 군제 넘버를 비추었다. 모자를 쓰지 않은 그 소녀는 그 군인 옆에서 서두르게 가고 있었다.
\"The guard will pick him up,\" one waiter said.
\"What does it matter if he gets what he\'s after?\"
\"He had better get off the street now. The guard will get him. They went by five minutes ago.\"
“경비원이 군인에게 딴죽걸거야.\" 한 웨이터가 말을 했다.
“그가
소개글