|
번역)
예수가 구사했던 언어(아람어)는 최초로 희랍어(그리스 어)로 쓰여지기 시작한다. 즉, 번역의 과정을 거친 것이다. 번역에는 왜곡이 따르기 마련이다. 가령 영어 번역판만 해도 100여 종이 넘는 것은 이러한 왜곡을 적게 하려는 수많은 노
|
- 페이지 13페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2011.04.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
역이 더욱 확대되고 창의적으로 고안되어야 할 필요가 있다. [매체관련 논문모음]
[매체활용]
[광고와 국어교육]
[매체언어와 국어교육]
문학교육)
작문교육)
[매체와 문화]
[매체와 국어교육]
[각종 매체관련]
[매체와 한국어
|
- 페이지 51페이지
- 가격 900원
- 등록일 2005.02.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어 번역은 우리나라에서도 가장 권장되어야 할 연구 분야다. 앞서 언급했듯, 한국문화의 세계화를 위해서 한국문학 특유의 감성과 특수성을 보편적으로 전해줄 매개의 정교성이 필요하다는 것이다. 그러기 위해서는 양 문화의 교량 역할
|
- 페이지 9페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2008.03.27
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역이라고 보아야 할 것이다. 한국에 있던 로쓰(Ross)판 성서는 거의 중국성서를 한글로 옮겨놓은 것이어서 원의 (原意) 의 재생이 제대로 되지 않았을 뿐 아니라 한국어 번역 역시 서툴은 것이 많아서 새 번역이 요청되고 있었다. 이 때문에
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2002.10.05
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
영어투 뿌리뽑아 국어 살리자", 한국교열기자회, 말과 글 67호, 1996 : pp. 15-20.
이오덕, 우리글 바로쓰기 1(서울 : 한길사, 1996).
이오덕, "신문은 말을 살리고 있는가", 관훈클럽, 신문연구 64호, 1997 :pp. 162-188.
임상원, "특집 : 87년의 언론. 신문보도
|
- 페이지 27페이지
- 가격 3,300원
- 등록일 2007.01.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
국어로 번역한다는 일 자체가 매우 어려운 일이기 때문이다. 어휘 자체가 담고 있는 의미를 그대로 담아낼 수 있는 우리말을 찾기는 힘들다. 전문어를 쓰는 전문가들 또한 외국어로 된 술어를 국어로 번역하여 사용하는 일을 번거롭다고 생각
|
- 페이지 11페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2008.10.11
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
영어교육의 측면이 더 부각되어 있다. 따라서 하이스코프 프로그램 고유의 특성은 상대적으로 퇴색되고 있다. 아직은 초기단계이기 때문에 모든 교육과정을 한국어로 번역하여 제공하는 데 어려움이 있어서 영어로 교육과정이 진행된다고
|
- 페이지 6페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2007.01.18
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번
12. 다음은 영어 듣기 수업에 사용한 연습유형이다. 이 중 하향식과정
(top-down processing)에 해당하는 유형들의 번호를 쓰시오.(2점)
① Listen to the dialogue and decide where the conversation occurs.
② Listen to pairs of words and decide whether they are same or different.
|
- 페이지 12페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2002.11.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
※ 신문기사의 내용을 한국어로 번역하는 문제(3문제)와 각 단원에서 핵심이 되는 용어나 개념을 2~3행 정도로 간략히 설명하는 문제(2문제)가 출제되오니, 신문기사의 번역과 핵심용어 등을 여러 번 반복해 학습하시기 바랍니다. 출제예상문
|
- 페이지 19페이지
- 가격 5,500원
- 등록일 2011.04.13
- 파일종류 아크로벳(pdf)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
영어를 포함한 12개국어로 번역되었다. 그러나 라 가르손느의 선풍적인 인기와는 달리 루와세 보댕이 성 도덕에 대한 feminism 주류의 의견을 대변하지는 않는다. 이들의 의견은 대체로 미혼모와 결혼 제도에 초점을 맞추었다. 마르탱 드 토리나
|
- 페이지 53페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2008.01.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|