|
[문법]
Add it up : phasal verb는 대명사를 동사와 전치사 사이에 둔다.
which : 주격 관계 대명사. 컴마 앞의 명사가 which 위치의 주어 역할을 한다.
not only A ~ but (also) B ~ : A 뿐만 아니라 B 또한 각 문단별
원문스크립트
번역
어휘
문법
|
- 페이지 8페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2013.12.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
다면 가난한 나라들은 기근, 유행병, 지역갈등, 테러리스트들의 안식처의 확산 등에 직면할 것이다. 그들은 나라를 가난하게 할 뿐만 아니라 그들 자신들 또한 만성적인 정치적 불안적, 인도주의적인 비상, 보안 위험 등을 비난할 것이다. UN의
|
- 페이지 2페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2011.12.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
문법
3. sudden attack: cruel carnage
■ 단어
■ 문법
4. Music solve the problem
■ 단어
5. The courage of Smailovic
■ 단어
■ 문법
6. Decide to compose 'The cellist of Sarajevo"
■ 단어
7. Atmosphere of YO-YO ma's "the Cellist of Sarajevo"
■ 단어
8. The end of the perf
|
- 페이지 9페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2013.12.21
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
.
* I lost my watch.(과거형)
나는 시계를 잃어버렸다. (지금 시계를 찾았는지 아직 못 찾았는지 알 수 없음)
* I have lost my watch.(현재완료형)
나는 시계를 잃어버렸다.(아직 못 찾아서 시계가 지금 없다.) 각 문단별
원문
번역
어휘
문법
|
- 페이지 8페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2013.12.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
lives
8 DePaulo said that her research led her to believe that not all lying is bad,
9 The federal government has been supporting research recently to look for machines
10. The side effect of suppressing lie 거짓말을 막는 것에 대한 부작용
본문스크립트
해석
어휘
문법
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2013.12.21
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
해석
# 단어&숙어
# 문법
8. He felt sorry for the family.
# 해석
9. 풍수지탄(風樹之嘆);
# 해석
# 단어&숙어
# 문법
10. "I can still feel dad's love"
# 해석
# 단어&숙어
# 문법
12. Mickey Mantle's bequest - "Be hero, be donor"
# 해석
|
- 페이지 12페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2013.12.21
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
해석
- 단어
- 문법
2. How to manage the Starbucks
- 해석
- 단어
- 문법
3. Crusaders Mr. Schultz
- 해석
- 단어
- 문법
4. Origin of the Starbucks
- 해석
- 단어
-문법
5. The growth of Starbucks
-해석
-단어
-문법
6. Three merits of Starbucks
-해석
-단어
-
|
- 페이지 12페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2013.12.21
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
비상상태와 안보적 위험을 자처할 것이다.)
As the UN Secretary-General wrote: \"There will be no development without security, and no security without development.\"
(UN 사무총장은 “ 안보 없이는 개발도 없고, 그리고 개발 없이는 안보도 없다.” 라고 저술했다.)
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2011.07.16
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
+ had pp, would have pp)
- 혼합 가정법
17. 일치
- 주어와 동사 수 일치
- 대명사와 선행사 일치
18. 특수 표현
- 도치구문 (Not only ~ but also …)
- 강조구문 (It is ~ that ...)
- 병렬구조 (and/or 뒤 품사 일치)
부록. 기타 자주 출제되는 어휘·표현
|
- 페이지 75페이지
- 가격 8,500원
- 등록일 2025.08.28
- 파일종류 아크로벳(pdf)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
+ had pp, would have pp)
- 혼합 가정법
17. 일치
- 주어와 동사 수 일치
- 대명사와 선행사 일치
18. 특수 표현
- 도치구문 (Not only ~ but also …)
- 강조구문 (It is ~ that ...)
- 병렬구조 (and/or 뒤 품사 일치)
부록. 기타 자주 출제되는 어휘·표현
|
- 페이지 78페이지
- 가격 8,500원
- 등록일 2025.09.03
- 파일종류 아크로벳(pdf)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|