• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 103건

일본전통문화론』, 한국방송대학교출판부, 1999 최관, 『일본문화의 이해』, 학문사, 2000 김흥국, 『일본인과 일본문화의 이해』, 보고사 , 2001 박화진 김병두, 『일본문화 속으로』, 일본어 뱅크, 2002 최한형, 『돌 하나에도 생명이 있다.』, 시
  • 페이지 9페이지
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2006.07.17
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
일본어사, 1993) 신현하, 「일본문학사」, 보고사, 2000 가라타니 고진(柄谷行人),「일본 근대문학의 기원」(박유하 옮김, 민음사, 2001) 최재철 , 「일본문학의 이해」(민음사, 1995) 中村光夫, 「일본메이지 문학사」(고재석김환기 옮김, 동국대학
  • 페이지 13페이지
  • 가격 1,500원
  • 등록일 2004.07.11
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
통해서(명) 단어- える 전하다,알리다/ る 알다/ られる 알려지다 예) ををじてえる。 마음을 타인을 통해서 전하다. テレビをとおしてられる。 텔레비전을 통해서 알려지다. ~だらけ 투성이(명) 단어- けんか 싸움/ 상처/ 진흙 예) けんかでみ
  • 페이지 21페이지
  • 가격 1,500원
  • 등록일 2023.07.04
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
일본적인 전통에 바탕을 둔 전통미를 기반으로 이 세상이 아닌 상징적인 비현실의 세계인 「설국」의 세계를 풍부한 서정으로 그려낸 것이다. 참고문헌 川端康成, 「雪國」 新潮社, 1980 임종석, 川端康成의 「雪國」의 세계, 한국고교일본어
  • 페이지 21페이지
  • 가격 1,800원
  • 등록일 2004.07.12
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
본다. . 참고문헌 정일성,『야나기무네요시의 두얼굴』지식산업사,2007 김희정,「1930년대 야나기무네요시의 ‘민예’」『일본어문학』,일본어 문학회,2006 야나기무네요시, 심우성옮김,『조선을 생각한다』학고재,1996 윤용이,『우리 옛 도자
  • 페이지 11페이지
  • 가격 1,600원
  • 등록일 2013.03.04
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
통해서 알게 되었다. 현대의 결혼상대자는 특정한 정형이 있다기 보다는 높은 수입, 학력, 신분등이 배우자를 판단하는 잣대가 되어 버린 현실은 비단 우리나라 뿐만 아니라 가까운 일본이나, 중국도 예외가 아님을 이번 조사를 통해서 경험
  • 페이지 10페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2006.11.17
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
통해서 알게 되었다. 현대의 결혼상대자는 특정한 정형이 있다기 보다는 높은 수입, 학력, 신분등이 배우자를 판단하는 잣대가 되어 버린 현실은 비단 우리나라 뿐만 아니라 가까운 일본이나, 중국도 예외가 아님을 이번 조사를 통해서 경험
  • 페이지 10페이지
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2007.01.18
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
일본 ELF사 (http://www.elf-game.co.jp) .일본 LEAF사 (http://leaf.aquaplus.co.jp) .일본 F&C사 (http://www.fandc.co.jp) 2. 자료인용 .게임존21 칼럼 : 18禁 게임의 가면과, 족쇄... (http://www.gamezone21.com/cover/200004/20000415.html) 목차 1. 서론 2. 본론 (1). 왜 18금 게
  • 페이지 11페이지
  • 가격 2,300원
  • 등록일 2002.09.29
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
본 한국어 구역 한국어 개역 일본어 문어역 창 2:7 噓氣 싶명(生命)의 기운(氣運) 생긔(生氣) 生氣 창 27:39 居之處 곳에셔 힝나 거힝야 쥬소(住所) 住所 창 35:17 收生者 힝산 구원쟈 산파(産婆) 産婆 창 44:16 焉能自伸 무싶 발며을 힝리 정직(正直)
  • 페이지 19페이지
  • 가격 2,300원
  • 등록일 2002.07.26
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
일본어와 한국어의 의뢰 표현 비교 여기에서는 위에서 살펴 본 한국어와 일본의의 의뢰 표현을 비교해 보기로 하자. 먼저 간단하게 한마디로 잘라 말하자면 일본어 보다 한국어가 보다 직설적이다라고 할 수 있다. 의뢰를 할 때에도 주 내용
  • 페이지 9페이지
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2003.08.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
이전 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음
top