|
차마설」
2. 원문 및 번역문
借馬說
차마설(借馬說)
3. 작품 이해
1) 작품 요약
2) 작품분석
(1) 구성
3) 표현 기법
(1) 대조와 상징
(2) 유형
4) 주제
(1) 소유의 본질
(2) ‘힘 있는 자에 대
|
- 페이지 7페이지
- 가격 1,200원
- 등록일 2013.01.25
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
차마설을 지어 그 뜻을 넓히노라.
-이곡, '차마설(借馬說)'
평가 기준
·말을 빌려 타는 일상 체험을 이야기하는 의도가 '인간의 소유 문제'임을 설명할 수 있다.
·이 글의 핵심이 소유욕의 부당성을 강조하는 것임을 알 수 있다.
예시 답안
이
|
- 페이지 329페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2006.11.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
차마설(借馬說) 이곡
내가 집이 가난해서 말이 없으므로 혹 빌려서 타는데, 여위고 둔하여 걸음이 느린 말이면 비록 급한 일이 있어도 감히 채찍질을 가하지 못하고 조심조심하여 곧 넘어질 것같이 여기다가, 개울이나 구렁을 만나면 곧 내려
|
- 페이지 10페이지
- 가격 900원
- 등록일 2009.12.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
차마설(借馬說)>
청강사자현부전(淸江使者玄夫傳)
이 규 보
현부(玄夫)는 어떠한 사람인지 알 수 없다. 어떤 이는 말하기를, "그 선조는 신인(神人)이었다. 형제가 15명인데 모두 체구가 크고 굉장한 힘이 있었다. 천제가 명하여 바다 가운데
|
- 페이지 13페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2005.01.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
있다. 비록 레포트로 이 책을 접하게 되었지만 나중에라도 꼭 한번 이상 이 책을 다시 읽어 봐야 할 날이 올 것 같다. 갑자기 수필이 쓰고 싶어진다...... 들어가며..
虱犬說
借馬說
蜀犬吠日說
啞器說
落齒說
나가며...
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2006.09.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|