목차
1. 교재 1장(멀티미디어 강의 1강)을 참고하여 인간 언어의 특징을 교재에 없는 예와 함께 기술하시오.(5점)
2. 교재 3장(멀티미디어 강의 3강)을 참고하여 음소와 이음의 차이를 교재의 예와 함께 기술하시오.(5점)
3. 교재 3장(멀티미디어 강의 3강)을 참고하여 영어와 한국어의 음소 체계의 차이 때문에 한국인들이 겪을 수 있는 어려움을 교재에 없는 예와 함께 기술하시오.(10점)
4. 교재 4장(멀티미디어 강의 4강)을 참고하여 영어와 한국어의 음절 구조의 차이 때문에 한국인들이 겪을 수 있는 어려움을 교재에 없는 예와 함게 기술하시오.(10점)
2. 교재 3장(멀티미디어 강의 3강)을 참고하여 음소와 이음의 차이를 교재의 예와 함께 기술하시오.(5점)
3. 교재 3장(멀티미디어 강의 3강)을 참고하여 영어와 한국어의 음소 체계의 차이 때문에 한국인들이 겪을 수 있는 어려움을 교재에 없는 예와 함께 기술하시오.(10점)
4. 교재 4장(멀티미디어 강의 4강)을 참고하여 영어와 한국어의 음절 구조의 차이 때문에 한국인들이 겪을 수 있는 어려움을 교재에 없는 예와 함게 기술하시오.(10점)
본문내용
[일]의 세 음절로 구분을 해야 한다는 것이다. 한국어의 경우 이러한 재음절화 현상에도 불구하고 표기를 할 때에 모음을 기준으로 단어를 작성하기 때문에 음절을 파악하는 것이 다른 언어들에 비해 용이하다고 할 수 있다.
음절을 이루고 있는 구조는 초성과 중성, 종성이 있다. 초성은 가장 처음에 발음되는 소리로 두음이라고도 불린다. 이러한 초성의 경우 모음이 먼저 시작하는 경우일지라도 모음을 초성으로 보지 않고 비워둔다. 중성은 핵음이라고도 불리는데 모음에 해당하며, 이러한 이름에서 보듯이 음절을 구분할 때에 가장 핵심이 되는 요소라고 볼 수 있다. 마지막으로 종성의 경우 말음이라고도 불리며, 받침에 해당하는 요소이다. 한국어에서는 이를 표기를 통해 한 눈에 파악하는 것이 용이할 뿐만 아니라 모음 하나에 초성이 하나 붙는 유형의 언어이기 때문에 음절을 파악하는 것이 아주 쉬운 언어라고 할 수 있다. 반면에 영어의 경우 한국어의 음절과 동일하지 않다.
영어의 음절은 한국어와 다르게 초성에 최대 자음을 3개까지 붙이는 것이 가능하다는 특징이 있다. 따라서 한국어에 비해 영어의 음절 구조가 훨씬 복잡하다. 또한 한국어에서는 모음을 기준으로 모든 단어들이 이루어지기 때문에 영어를 배울 때에 ‘착음현상’이 자주 발생하게 된다. ‘착음현상’이란 다른 언어를 배울 때에 원이민이 하지 않고 있는 발음이 들리는 현상을 의미한다. 일본사람들이 한국어를 발음할 때에 ‘칼’이라는 단어를 ‘카루’라고 발음하는 것과 같은 현상을 ‘착음현상’이라고 부르는 것이다. 이러한 현상은 한국인이 영어를 공부하고 발음할 때에도 쉽게 발견할 수 있다.
예를 들어 ‘flower’라고 하는 단어를 살펴보자. 이 단어를 발음할 때의 기호를 살펴보았을 때에 [ fla]와 같이 표기되기 때문에 음절을 [fla]와 []의 총 두 개로 볼 수 있다. 하지만 한국인들이 발음을 할 때에 ‘으’발음을 더 첨가하여 발음을 하는 경우가 많다. 그렇게 발음을 했을 때에 [플]과 [라],[워]의 세 개의 음절로 이루어진 것으로 보이게 된다. 결국 이는 정확한 발음을 하는 것이 어려워질 뿐만 아니라 영어를 모국어로 사용하고 있는 사람들의 귀에는 우리가 일본인이 한국어를 발음하는 것을 듣는 것처럼 어색하게 들릴 수밖에 없는 것이다. 따라서 보다 정확한 발음으로 자신의 의사를 전달하기 위해서, 착음현상을 줄이기 위해서 음절을 보다 정확히 파악하는 것이 중요하다고 볼 수 있다.
음절을 이루고 있는 구조는 초성과 중성, 종성이 있다. 초성은 가장 처음에 발음되는 소리로 두음이라고도 불린다. 이러한 초성의 경우 모음이 먼저 시작하는 경우일지라도 모음을 초성으로 보지 않고 비워둔다. 중성은 핵음이라고도 불리는데 모음에 해당하며, 이러한 이름에서 보듯이 음절을 구분할 때에 가장 핵심이 되는 요소라고 볼 수 있다. 마지막으로 종성의 경우 말음이라고도 불리며, 받침에 해당하는 요소이다. 한국어에서는 이를 표기를 통해 한 눈에 파악하는 것이 용이할 뿐만 아니라 모음 하나에 초성이 하나 붙는 유형의 언어이기 때문에 음절을 파악하는 것이 아주 쉬운 언어라고 할 수 있다. 반면에 영어의 경우 한국어의 음절과 동일하지 않다.
영어의 음절은 한국어와 다르게 초성에 최대 자음을 3개까지 붙이는 것이 가능하다는 특징이 있다. 따라서 한국어에 비해 영어의 음절 구조가 훨씬 복잡하다. 또한 한국어에서는 모음을 기준으로 모든 단어들이 이루어지기 때문에 영어를 배울 때에 ‘착음현상’이 자주 발생하게 된다. ‘착음현상’이란 다른 언어를 배울 때에 원이민이 하지 않고 있는 발음이 들리는 현상을 의미한다. 일본사람들이 한국어를 발음할 때에 ‘칼’이라는 단어를 ‘카루’라고 발음하는 것과 같은 현상을 ‘착음현상’이라고 부르는 것이다. 이러한 현상은 한국인이 영어를 공부하고 발음할 때에도 쉽게 발견할 수 있다.
예를 들어 ‘flower’라고 하는 단어를 살펴보자. 이 단어를 발음할 때의 기호를 살펴보았을 때에 [ fla]와 같이 표기되기 때문에 음절을 [fla]와 []의 총 두 개로 볼 수 있다. 하지만 한국인들이 발음을 할 때에 ‘으’발음을 더 첨가하여 발음을 하는 경우가 많다. 그렇게 발음을 했을 때에 [플]과 [라],[워]의 세 개의 음절로 이루어진 것으로 보이게 된다. 결국 이는 정확한 발음을 하는 것이 어려워질 뿐만 아니라 영어를 모국어로 사용하고 있는 사람들의 귀에는 우리가 일본인이 한국어를 발음하는 것을 듣는 것처럼 어색하게 들릴 수밖에 없는 것이다. 따라서 보다 정확한 발음으로 자신의 의사를 전달하기 위해서, 착음현상을 줄이기 위해서 음절을 보다 정확히 파악하는 것이 중요하다고 볼 수 있다.
소개글