-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
14
-
15
-
16
-
17
-
18
-
19
-
20
-
21
-
22
-
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
28
-
29
-
30
-
31
-
32
-
33
-
34
-
35
-
36
-
37
-
38
-
39
-
40
-
41
-
42
-
43
-
44
-
45
-
46
-
47
-
48
-
49
-
50
-
51
-
52
-
53
목차
第 8 課 結婚式の引出物
• 授受動詞 • そうだ(推量) • それはそうと
第 9 課 日本の就活
• なんだか • けっこう • たら
第10課 コンビニで
• ばかり • つい • ~なくちゃ(文末)
第11課 直島プロジェクト
• 접두어 真~ • ために • ~になる
第12課 山登り
• 数量名詞+も • (まるで)~ようだ(比況) • ~でしょう
第13課 浮世絵
• といえば • くらい • によって
第14課 夏祭り
• ちゃんと • ~ないといけない • ~に向かって
第15課 おもてなし
• 敬語 • ~て(命令) • なんて
* 각 장별 연습문제 풀이 제공 *
• 授受動詞 • そうだ(推量) • それはそうと
第 9 課 日本の就活
• なんだか • けっこう • たら
第10課 コンビニで
• ばかり • つい • ~なくちゃ(文末)
第11課 直島プロジェクト
• 접두어 真~ • ために • ~になる
第12課 山登り
• 数量名詞+も • (まるで)~ようだ(比況) • ~でしょう
第13課 浮世絵
• といえば • くらい • によって
第14課 夏祭り
• ちゃんと • ~ないといけない • ~に向かって
第15課 おもてなし
• 敬語 • ~て(命令) • なんて
* 각 장별 연습문제 풀이 제공 *
본문내용
第8課
結婚式の引出物?
주요문형
授受動詞
そうだ(推量)
それはそうと
회화문
会話文
(友人の結婚式に参加した帰り道で)
ミレ としこのドレス姿、きれいだったね~。
ゆい うん、ドレスもきれいだったけど、着物もすてきだった。
まなみ そうね~。私はご両親への手紙を読むとき、もらい泣きしちゃった。
ミレ まなみって涙もろいよね。すぐ泣くんだから。それはそうけど、
このプレゼントは何?逆に私たちがもらっていいの。
ゆい あ~これは引出物っていって、参加してくれた人にお礼の意味でプレゼントを渡すの。
まなみ そうそう。あ、カタログギフトの本が入ってる。最近はこれが多いよね。
本の中から好きなのを自分で選べるからいいよね。
ミレ ねえねえ、ちょっと腹黒い話だけど、今までもらった引出物の中で微妙だったのある?
ゆい 二人の名前入りの食器をもらったことがあった。
ミレ うわ~それは因る!でも引出物を選ぶ方(ほう)も大変そうね。
まなみ そうそう。引出物の中身もそうだけど、結婚式の準備が大変で、
けんかしちゃうカップルも多いらしいよ。
ミレ ひゃ~。私はさっさと韓国でしておいてよかった~。
응용회화
[1] 授受動詞
A : 昨日父の誕生日パーティーをしました。
B : それはおめでとうございます。お父さんの反応はどうでしたか。
A : 母から新しいネクタイをもらって、とても喜んでいました。
[2] そうだ(推量)
A : お腹がすいて倒れそうです。
B : 朝ごはんを食べなかったんですか。
A : はい、最近、朝ごはんは食べていないんです。ダイエットを始めたので…。
発音コーナー
♣ 장음(長音)의 발음
※ 단어의 밑줄 친 부분이 어떻게 발음되는지 생각해 보자.
えいが だいがくせい
そんけいする たんれい
こうじ ありがとう
발음 point
일반적으로 え段장음을 ‘い’로, お段장음을 ‘う’로 표기하는데(가타카나 외래어에서는 ‘ー’으로 나타냄), 표기에 현혹되어 [i](‘이’)나 [u](‘우’)로 발음해서는 안 된다. 즉, ‘에이’나 ‘오우’로 발음하면 안 된다.
- 중략 -
結婚式の引出物?
주요문형
授受動詞
そうだ(推量)
それはそうと
회화문
会話文
(友人の結婚式に参加した帰り道で)
ミレ としこのドレス姿、きれいだったね~。
ゆい うん、ドレスもきれいだったけど、着物もすてきだった。
まなみ そうね~。私はご両親への手紙を読むとき、もらい泣きしちゃった。
ミレ まなみって涙もろいよね。すぐ泣くんだから。それはそうけど、
このプレゼントは何?逆に私たちがもらっていいの。
ゆい あ~これは引出物っていって、参加してくれた人にお礼の意味でプレゼントを渡すの。
まなみ そうそう。あ、カタログギフトの本が入ってる。最近はこれが多いよね。
本の中から好きなのを自分で選べるからいいよね。
ミレ ねえねえ、ちょっと腹黒い話だけど、今までもらった引出物の中で微妙だったのある?
ゆい 二人の名前入りの食器をもらったことがあった。
ミレ うわ~それは因る!でも引出物を選ぶ方(ほう)も大変そうね。
まなみ そうそう。引出物の中身もそうだけど、結婚式の準備が大変で、
けんかしちゃうカップルも多いらしいよ。
ミレ ひゃ~。私はさっさと韓国でしておいてよかった~。
응용회화
[1] 授受動詞
A : 昨日父の誕生日パーティーをしました。
B : それはおめでとうございます。お父さんの反応はどうでしたか。
A : 母から新しいネクタイをもらって、とても喜んでいました。
[2] そうだ(推量)
A : お腹がすいて倒れそうです。
B : 朝ごはんを食べなかったんですか。
A : はい、最近、朝ごはんは食べていないんです。ダイエットを始めたので…。
発音コーナー
♣ 장음(長音)의 발음
※ 단어의 밑줄 친 부분이 어떻게 발음되는지 생각해 보자.
えいが だいがくせい
そんけいする たんれい
こうじ ありがとう
발음 point
일반적으로 え段장음을 ‘い’로, お段장음을 ‘う’로 표기하는데(가타카나 외래어에서는 ‘ー’으로 나타냄), 표기에 현혹되어 [i](‘이’)나 [u](‘우’)로 발음해서는 안 된다. 즉, ‘에이’나 ‘오우’로 발음하면 안 된다.
- 중략 -