목차
Ⅰ. 문화적 배경
Ⅱ. 남성어와 여성어의 특징
1. 인칭대명사
2. 종조사
3. 감동사
4. 「お」와「ご」
5. 漢語과 和語
6. 그 밖의 남성어와 여성어의 차이
Ⅲ. 현대 일본사회 속 남성어, 여성어
Ⅱ. 남성어와 여성어의 특징
1. 인칭대명사
2. 종조사
3. 감동사
4. 「お」와「ご」
5. 漢語과 和語
6. 그 밖의 남성어와 여성어의 차이
Ⅲ. 현대 일본사회 속 남성어, 여성어
본문내용
역할(배역)이야 라고 생각했었는데. 하지만, 이미 몸과 마음 모두 여자, 명실공히 엄마야. 우스워.
(私ね この手紙だけはきちんと男言葉で書こうと思ってかなり努力したんだけど おっかしいの. 恥ずかしくてどうしても筆が進まないの. 私 こんなに長く女でいても まだどこかに男の自分が 本 の自分がある これは役割よって思っていたのに. でももう心身共に女 名實共に母ね. 笑っちゃう.) -
여기에서 에리코는 여성어로 편지를 쓰고 있다. '이상해(おっかしいの)', '이건 역할(배역)이야(これは役割よ)'에서의 'の(노)', 'よ(요)'라는 조사의 사용은 이 문장에 확실한 여성성(女性性)을 부여하고 있다. 그러나 그 여성성은 자연스러운 것이 아니다. 에리코는 성전환을 해서 후천적으로 여성성을 획득하고 그것을 '역할(배역)'이라고 자각하고 있었다. 그러나 그 가면은 점점 본질적인 것이 되어, 그것을 벗을 수 없게 되었다고 에리코는 말하는 것이다. 여기서 여성성은 선천적인 것이 아니라 후천적인 교환가능한 것으로 그려져 있다.
남성과 여성의 언어는 현대 일본에 있어서 분명히 그 거리를 좁혀가고 있다. 예를 들면 현재의 수상 코이즈미 쥰이치로(小泉純一)도, 예전의 인기연예인 코이즈미 쿄오코(小泉今日子)도 자신을 가리켜 자주 코이즈미(小泉)라고 한다. 姓으로 자신을 부르는 것은 여성의 경우 아주 최근에 일본에서 볼 수 있게된 습관이다. 그것으로 여성어와 남성어의 性差가 또 하나 없어졌다고 할 수 있다. 직장에서 일할 때 남성과 여성의 관계에서 남자와 여자가 아니라 동료관계이기 때문에 직장에서 '여성스러움'을 발휘해도 곤란하다. 그렇기 때문에 업무중에는 대부분의 경우 남성어를 위주로 한 중성적인 언어표현을 하게 되는 것이다. 학교생활에 있어서도 비슷한 경우를 볼 수 있는데 남학생과 여학생은 대등한 입장이기 때문에 학교에서 말하는 일본어 표현도 차이가 적어지는 것을 예상할 수 있다.
현대일본에서 남성어와 여성어는 점점 그 차이를 좁혀왔다고 할 수 있다. 그것은 여성의 사회진출, 여성의 권리존중과 밀접하게 연결되어 있다. 현대사회에 있어서의 남성과 여성의 관계가 변함으로써 생겨난 언어적 변화라고 할 수 있는 것이다.
참고자료
일본어문법의 달인이 되는 법/ 이종수지음/ 사람in/ 2001
현대 일본문학 속의 남성어, 여성어/ 오오사와요시히로/ 세계문학비교협회/ 2002
http://cafe.naver.com/kolramoon
- 일본어 하면된다...
(私ね この手紙だけはきちんと男言葉で書こうと思ってかなり努力したんだけど おっかしいの. 恥ずかしくてどうしても筆が進まないの. 私 こんなに長く女でいても まだどこかに男の自分が 本 の自分がある これは役割よって思っていたのに. でももう心身共に女 名實共に母ね. 笑っちゃう.) -
여기에서 에리코는 여성어로 편지를 쓰고 있다. '이상해(おっかしいの)', '이건 역할(배역)이야(これは役割よ)'에서의 'の(노)', 'よ(요)'라는 조사의 사용은 이 문장에 확실한 여성성(女性性)을 부여하고 있다. 그러나 그 여성성은 자연스러운 것이 아니다. 에리코는 성전환을 해서 후천적으로 여성성을 획득하고 그것을 '역할(배역)'이라고 자각하고 있었다. 그러나 그 가면은 점점 본질적인 것이 되어, 그것을 벗을 수 없게 되었다고 에리코는 말하는 것이다. 여기서 여성성은 선천적인 것이 아니라 후천적인 교환가능한 것으로 그려져 있다.
남성과 여성의 언어는 현대 일본에 있어서 분명히 그 거리를 좁혀가고 있다. 예를 들면 현재의 수상 코이즈미 쥰이치로(小泉純一)도, 예전의 인기연예인 코이즈미 쿄오코(小泉今日子)도 자신을 가리켜 자주 코이즈미(小泉)라고 한다. 姓으로 자신을 부르는 것은 여성의 경우 아주 최근에 일본에서 볼 수 있게된 습관이다. 그것으로 여성어와 남성어의 性差가 또 하나 없어졌다고 할 수 있다. 직장에서 일할 때 남성과 여성의 관계에서 남자와 여자가 아니라 동료관계이기 때문에 직장에서 '여성스러움'을 발휘해도 곤란하다. 그렇기 때문에 업무중에는 대부분의 경우 남성어를 위주로 한 중성적인 언어표현을 하게 되는 것이다. 학교생활에 있어서도 비슷한 경우를 볼 수 있는데 남학생과 여학생은 대등한 입장이기 때문에 학교에서 말하는 일본어 표현도 차이가 적어지는 것을 예상할 수 있다.
현대일본에서 남성어와 여성어는 점점 그 차이를 좁혀왔다고 할 수 있다. 그것은 여성의 사회진출, 여성의 권리존중과 밀접하게 연결되어 있다. 현대사회에 있어서의 남성과 여성의 관계가 변함으로써 생겨난 언어적 변화라고 할 수 있는 것이다.
참고자료
일본어문법의 달인이 되는 법/ 이종수지음/ 사람in/ 2001
현대 일본문학 속의 남성어, 여성어/ 오오사와요시히로/ 세계문학비교협회/ 2002
http://cafe.naver.com/kolramoon
- 일본어 하면된다...
소개글