프로이드와 인간의 영혼
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

프로이드와 인간의 영혼에 대한 보고서 자료입니다.

본문내용

격퇴repulsion이 되었음직하다."
9. Eilfall - free association - 자유연상
역시 저자는 연상association 이라는 단어가 원어에 있는 "문득 마음속에서 떠오르는 생각"이라는 어감을 충분히 전달하지 못하고 마치 '의식적으로 연결하는' 무엇이라는 인상을 주고 있다고 비판한다.
10. Das Unbehagen in the Kultur - Civilization and its discontents - 문명과 그 불만
저자는 문화culture라고 번역해야할 것을 문명civilization 으로 잘못 옮겼고, 불편함uneasiness로 옮겼어야 할 것을 불편함discontents로 잘못 옮김으로써 "책을 그 제목으로 판단하는 우연한 독자들은 생활상에 불만을 야기하는 문명에 대해 프로이드가 비판적이었다고 생각할 수도 있다....그러한 생각은 프로이드가 마음 속에 품고 있는 것과 정반대로서 유치한 것이고 나르시시즘 같은 것이다."고 이야기하고 있다.
11. Trieb - instinct - 본능
이 단어의 번역에 대한 논쟁은 가장 오래된 것 중 하나. 저자는 욕동drive이나 충동impulse을 적절한 번역어로 제안하고 있다.

키워드

  • 가격3,000
  • 페이지수4페이지
  • 등록일2012.03.13
  • 저작시기2010.04
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#803864
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니