• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 6,715건

번역 사업을 통해 알려지기 시작하던 시기였다. 자연에 대한 관심의 복원이 사회경제적인 변화들, 예컨대 지리상의 발견, 경제의 팽창 등과 중첩되면서 지금까지 계속되어 우리가 발을 딛고 살고 있는 근대를 구성하는 원리들이 만들어지고
  • 페이지 12페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2010.03.08
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역의 양상과 그 규칙의 모색: 魯迅≪傷逝≫의 번역문에 대한 분석, 중국언어연구 제4집, 85-112. 유영난(1991), 번역이란 무엇인가, 태학사. 이익섭(1997), 로마자 표기법의 성격, 새국어생활 7:2, 국립국어연구원. 임동훈(1996), 외래어 표기법의 원
  • 페이지 33페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2012.03.13
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
성역할에 대한 고정관념을 보이지 않아야 한다. 현재 우리나라에 들어와 있는 대부분의 그림책은 번역물이며, 또한 유명한 상을 수상한 책들일지라도 번역이 매끄럽지 못하여 책의 가치를 떨어뜨리는 경우가 많이 있다. (이경우외, 1997) 이러
  • 페이지 18페이지
  • 가격 2,300원
  • 등록일 2014.07.21
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
성할 손자 가로 전 차 상 교 창 손 왈 予若以諺文. 譯三綱行實. 여약이언문. 역삼강행실 "만일에 내가 언문으로 삼강행실도를 번역하여 予 若 以 諺 文 譯 三 綱 行 實 나 같을 써 상말 글월 번역할 석 벼리 다닐 열매 여 약 이 언 문 역 삼 강 행
  • 페이지 45페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2009.11.02
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역과정에서 늘려 쓴 것으로 수정해서 표현할 경우 의미도 명확하고 원래의 뜻을 20단어에서 10개 단어로 줄여주는 효과가 있다. 여기에도 국문 표현은 간략 명료하나 영문번역문은 문장을 둘로 구성하여 그 둘째 문장은 “정정본이 맞다고
  • 페이지 15페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2011.03.11
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
성이 종결된다. - 종결코돈은 tRNA에 의해 인지되지 않고 아미노산을 지정하지도 않지만, 그 대신 리보솜 에서 번역을 멈추도록 알린다. - 원핵세포에서 방출인자라 불리는 세 종류의 단백질이 종결과정에 관여하며 한분자의 GTP가 GDP와 무기인
  • 페이지 11페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2007.02.17
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역만을 수록하는 총서였다. 당시 번역작품의 판매가 좋지 않았으나, 노신은 외국문학 번역 소개의 필요성을 느껴 1925년 9월에 미명사를 조직하고 번역과 창작을 병행했다. 이들은 특히 러시아 작가들의 작품을 많이 번역했는데, 고골리 . 도
  • 페이지 9페이지
  • 가격 2,500원
  • 등록일 2006.12.06
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
성과 배경 2.실존주의자들의 공통 특성 3.실존주의 철학자 (1)키에르케고르(1813-1855)덴마크 철학자 (2)야스퍼스(1883-1969)독일 철학자 (3)하이데거(1889-1976)독일 철학자 4.실존주의의 현대적 형태 5.실존주의문학 (1)샤르트르 (2)카뮈의 실존주의문
  • 페이지 10페이지
  • 가격 1,300원
  • 등록일 2004.11.26
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
성장 등을 적극 이용해야 하여 PC업체와의 제휴를 통해 신규 컴퓨터에 리니지 프로그램을 설치해 두고, 1개월 무료 이용권 등을 제공해 리니지를 체험해 볼 수 있는 기회를 마련하는 방법도 고려해 볼 만하다. ㈂ 중국어로의 번역 현재 중국에
  • 페이지 13페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2005.10.19
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역되어 많은 독자를 얻었다. ★ 시 1) 의 시 근대시는 15년(1882)의 「 」에서 출발하였다. 이어서 22년(1889)에 번역시집 「어모영(おもかげ)」가 나오면서 개성적 서정시로의 길이 열림과 동시에, 예술적 번역시의 이상적인 모습을 소개하였다.
  • 페이지 14페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2004.05.16
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
top