• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 700건

어 어느 cluster에 소속된 어휘가 문장 속에서 사용되었는가만을 고려함으로써 동음이의어가 사용된 환경의 구조적 정보를 무시하게 되는 오류를 범하고 있다. Ⅶ. 영어번역(한영번역)과 기계번역(번역기) 기계 번역(machine translation)에서는 서로
  • 페이지 10페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
이의어 처리기는 SPARC/20 기계에서 C 언어로 구현되었다. 문맥 자질들을 하나의 지식 베이스에 저장하고 그것들을 검색함으로써 정확한 동음이의어의 의미 선정을 할 수가 있었다. 동음이의어 처리기는 예문 기반 기계 번역(example based machine tra
  • 페이지 11페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
어학회 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 영어번역(한영번역)의 의역과 주석 Ⅲ. 영어번역(한영번역)과 숙어 1. 디폴트 번역의 예 2. 연어적 번역의 예 3. ‘먹다’의 연어 리스트 예 4. 숙어적 번역의 예 Ⅳ. 영어번역(한영번역)과 기계번역클러스터
  • 페이지 10페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
있다[McRoy 92]. 특히 동음이의어는 의미 모호성 문제의 대표적인 것이라 할 것이다. 동음이의어가 가지는 여러 가지의 의미 중 어느 의미로 번역할 것인가는 기계 번역(machine translation)에서 중요한 문제이며, 자연어 이해(natural language understanding)
  • 페이지 9페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
기계번역 시스템 의 설계 및 구현, 서울대학교 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 영어번역(한영번역)의 유형 1. 역동적 번역(Dynamic Translation) 2. 형식적 번역(Formal Translation) Ⅲ. 영어번역(한영번역)과 숙어인식알고리즘 Ⅳ. 영어번역(한영번역)과 동음이
  • 페이지 11페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
어렵다. 그런데 번역 숙어의 견지에서 본 한국어 숙어적 표현의 인식에 관한 연구는 매우 빈약한 실정이다. 따라서 한국어의 개별 언어 특성을 잘 반영하는 효율적인 숙어 인식 방법의 개발이 절실하다. 규칙 기반 기계 번역과 비교해 볼 때
  • 페이지 9페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
기계학습(Machine Learning)이란 1) 기계 학습의 개념 및 배경 2) 기계 학습의 원리 (1) 지도 학습 (2) 비지도 학습 (3) 강화 학습 3) 기계 학습의 필요성 2. 기계학습을 위해 활용될 수 있는 정보통신 기술 1) 백스캐터 통신 2) V2X 통신 3) 무인기
  • 페이지 11페이지
  • 가격 6,000원
  • 등록일 2024.04.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
어내기 쉽지 않으며 그렇게 되면 단어의 수가 무한히 많아져 인간의 기억 부담이 급증한다. 외국어에서 쓰이던 의미가 번역되어 수용되면서 이미 있던 단어에 새로운 의미가 추가된다. 동음이의어였던 두 단어를 의미적으로 연관이 있는 것
  • 페이지 9페이지
  • 가격 10,200원
  • 등록일 2020.09.15
  • 파일종류 압축파일
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
어의 의미를 확장 ② 외국어에서 쓰이던 의미가 번역되어 수용되면서 이미 있던 단어에 새로운 의미가 추가 된다 (예/하느님 : 초자연적 절대자+기독교의 유일신) ③ 동음이의어였던 두 단어를 의미적으로 연관이 있는 것으로 재해석하여 하
  • 페이지 26페이지
  • 가격 5,500원
  • 등록일 2019.10.28
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
어의 의미를 확장 ② 외국어에서 쓰이던 의미가 번역되어 수용되면서 이미 있던 단어에 새로운 의미가 추가 된다 (예/하느님 : 초자연적 절대자+기독교의 유일신) ③ 동음이의어였던 두 단어를 의미적으로 연관이 있는 것으로 재해석하여 하
  • 페이지 26페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2018.10.23
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
top