• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 7,161건

대해 던지는 의미가 무엇인지 설명하시오. 2. 교재의 5장 및 인터넷 자료를 참고하여 외국의 다문화교육에 대해 학습한 후 한 국가 혹은 특징적인 제도 하나를 선정하여 우리나라 다문화교육에 주는 시사점을 제시하시오. 3. 다문화교육 관련
  • 페이지 9페이지
  • 가격 13,400원
  • 등록일 2022.05.03
  • 파일종류 압축파일
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국어로 해석한다. 2. 아래 두 문제 중 한 문제 선택하여 작성한다. 1) ‘야후 재팬’이나 ‘구글 재팬’ 등의 사이트에서 「8050問題」 또는 「デジタルネイティブ」로 검색한 후 적당한 내용을 인용하고 한국어로 번역한다. ※ 일본어 원
  • 페이지 9페이지
  • 가격 13,400원
  • 등록일 2022.05.09
  • 파일종류 압축파일
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
대로 읽으려고 노력했을 것으로 보인다. 그러나 한문이 보급되어 사용 인구가 늘고 나아가서는 교육기관을 통하여 교수되면서부터는 한국어의 음운체계에 완전히 동화된 한자음으로 읽히게 되었다. 한문학사에서 핵심이 되는 범주는 한시라
  • 페이지 9페이지
  • 가격 15,000원
  • 등록일 2022.09.08
  • 파일종류 압축파일
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국어 한자와 형태가 다른 경우 ▶ 日本製漢字(国字)- 일본에서 만들어진 한자 ・峠(とうげ) 고개, 언덕 ・働(はたら)く 일하다 ・辻(つじ) 십자로    ・枠(わく) 틀, 테두
  • 페이지 28페이지
  • 가격 6,000원
  • 등록일 2021.04.19
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
대표 상품 · ください 주세요 · 黄色(きいろ)い 노랗다 · パッケージ 포장, 패키지 · 日焼(ひや)け止(ど)め 자외선 차단제 · かしこまりました 잘 알겠습니다(わ かりました의 겸양어) · 全部(ぜん
  • 페이지 51페이지
  • 가격 9,000원
  • 등록일 2021.11.18
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국어역 > 이준호 다나카 씨, 일본어는 공부하면 할수록 어렵다고 들은 적이 있는데, 정말이었어요. 다나카 왜요? 언어학습의 벽에 부딪혔나요? 이준호 네. 일본어의「のだ」문장은 상황이나 사정을 설명할 때 ‘평서문’, ‘의
  • 페이지 142페이지
  • 가격 14,000원
  • 등록일 2021.12.02
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국어로 먼저 작문한 다음, 일본어로 옮긴다. 2. 일본어 속담을 10개 찾아서 적고 해당되는 한국어 속담으로 옮긴 다음, 속담에 나오는 단어를 이용하여 문장을 만들고 해석한다. - 목 차 - Ⅰ. 일본학과에서 공부하면서 느낀 점 1) 한국
  • 페이지 6페이지
  • 가격 11,500원
  • 등록일 2021.03.09
  • 파일종류 압축파일
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국어로 작성해도 된다. - 목 차 - 1. 일본어와 커뮤니케이션에 관한 내용 1) 인사 커뮤니케이션 2) 의뢰·권유와 응낙·거절 커뮤니케이션 3) 감사·사죄·칭찬 커뮤니케이션 4) 경어 커뮤니케이션 2. 자기소개 작성
  • 페이지 8페이지
  • 가격 11,500원
  • 등록일 2021.05.07
  • 파일종류 압축파일
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
대로 읽으려고 노력했을 것으로 보인다. 그러나 한문이 보급되어 사용 인구가 늘고 나아가서는 교육기관을 통하여 교수되면서부터는 한국어의 음운체계에 완전히 동화된 한자음으로 읽히게 되었다. 한문학사에서 핵심이 되는 범주는 한시라
  • 페이지 9페이지
  • 가격 12,500원
  • 등록일 2021.09.14
  • 파일종류 압축파일
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
1. 강의 10강 및 교재 10-2 「夢見たものは」를 참고하여 1) 시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 夢見たものは ひとりの 幸福 (꿈을 꾸는 것은 하나의 행복) ねがったものは ひとりの愛 (원하는 건 하나의 사랑) 山なみのあ
  • 페이지 6페이지
  • 가격 12,500원
  • 등록일 2021.11.08
  • 파일종류 압축파일
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
top