 |
번역을 넘어, 외교·군사·정세 변화에 따른 러시아어 기반 전략 보고서 작성, 그리고 부서 간 정보 공유 시 언어 차이에 따른 오해를 줄이는 ‘의미 번역 해설자’ 역할을 수행하고 싶습니다.
예컨대, 러시아가 사용하는 “национальные
|
- 가격 2,500원
- 등록일 2025.05.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 전문직
|
 |
화장품 브랜드 인스타그램 번역 프로젝트에서, 특정 표현이 현지 소비자에게 거부감을 줄 수 있는 단어임을 인지하지 못해 혼란을 야기한 적이 있습니다. 이후 언어의 직역이 아닌 ‘정서적 번역’의 중요성을 배웠고, 현지 커뮤니티와 소통
|
- 가격 4,000원
- 등록일 2025.05.27
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
언어 장벽을 극복하는 것이 중요했습니다.
팀의 원활한 협력을 위해 주기적인 비디오 회의, 이메일, 그리고 프로젝트 관리 도구를 활용하여 팀원들 간의 소통을 촉진했습니다. 언어 장벽을 극복하기 위해 중간 언어로 영어를 사용하거나 번역
|
- 가격 2,000원
- 등록일 2023.09.25
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 전문직
|
 |
제시하고자 합니다.
셋째, 딥러닝 기반의 자연어 처리(NLP) 기술을 활용한 연구를 진행하려 합니다. NLP 기술은 언어 모델링, 기계 번역, 음성 인식 등 다양한 분야에서 중요하게 활용됩니다. 특히, 최근 대형 언어 모델(Large Language Models, LLMs)의
|
- 가격 3,500원
- 등록일 2025.02.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 기타
|
 |
싶나요?
숫자 뒤에 감정을 읽고, 기능 속에 감각을 담는 디자이너. 저는 UX가 기술과 사람 사이의 언어라고 믿고, 그 언어를 가장 따뜻하게 번역하는 디자이너가 되고 싶습니다. 2025 케이뱅크 그래픽 디자이너 자기소개서 지원서와 면접
|
- 가격 4,000원
- 등록일 2025.04.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
시각적 연출이나 문장의 어조도 리뷰합니다. 감성과 수치를 함께 읽는 것이 중요하다고 생각합니다.
12. 글로벌 콘텐츠 마케팅에서 가장 중요하다고 생각하는 점은?
‘번역’이 아니라 ‘현지화’입니다. 언어만 바꾸는 것이 아니라, 사용자
|
- 가격 4,000원
- 등록일 2025.06.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
언어·문화 장벽을 극복한 경험을 말해 주세요.
국제교류 프로젝트에서 교환학생들과 언어 장벽으로 어려움을 겪었습니다. 번역 도구와 시각 자료를 활용하고, 문화 소개 시간을 마련해 서로를 이해하는 과정을 거쳤습니다. 이 과정을 통해
|
- 가격 5,000원
- 등록일 2025.09.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 기타
|
 |
목표를 달성하는 자세로 조직에 공헌하겠습니다.
[Believable]
국제NGO '월드비전'을 통해 영문서신 번역봉사활동을 했습니다. 문화와 언어가 다른 사람들의 중간 입장에서 뜻을 전달하는 만큼 성실함과 세심함이 요구되는 작업이었습니다. 꾸준
|
- 가격 300원
- 등록일 2016.10.27
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 IT, 정보통신
|
 |
다. 또한 정기적인 연락과 신속한 응답으로 신뢰를 쌓아갑니다. 비즈니스 미팅 시에는 사전 준비를 철저히 하고, 언어적 장벽을 최소화하기 위해 필요한 경우 번역 자료나 간단한 외국어 표현도 익혀 활용합니다. 이런 노력이 장기적이고 안
|
- 가격 3,000원
- 등록일 2025.07.03
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 무역, 영업, 마케팅
|
 |
언어로 된 글을 다른 언어의 글로 옮기는 영어번역(英語飜譯)등 여러 가지`다양한 일을 하였습니다.
그것들은 본래의 직업이 아닌, 임시로 하는 아르바이트로, 무수`많은 같은 무리끼리 모여 이루는 사회 집단이며, 저는 거기서 사회경험(社會
|
- 가격 1,500원
- 등록일 2020.11.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 전문사무직
|