|
자면 중국어 학습자의 한국어 종성 자음 오류의 경우 대부분 기존 사용하던 모국어에 의한 간섭에 의해 발생하는 회피, 전이, 얼화음화 등의 변화로부터 기인하는 것이라고 이야기할 수 있다. 따라서 올바른 한국어 종성 자음 발음을 교육하
|
- 페이지 5페이지
- 가격 3,700원
- 등록일 2018.07.19
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어와 중국어의 조사 차이점을 비교해 보세요.
①.저 중국 사람입니다.
→ _____________________________________
②.오늘 날씨 너무 안 좋았습니다.
→ _____________________________________
4.2 첨가에 대한 교육 방안
학습자가 스스로 오류를 발견하는 능력을
|
- 페이지 14페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2018.04.19
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중국어 가르치는 재미도 쏠쏠했다고 한다. 그런데 점점 지도력이 바닥나는 것 같고 중국어 수업시간이 학생이나 교사나 힘들기만 한 것 같다는 생각이 들게 된다. 아마 대부분 느껴 보았던 문제일 것이다. 어떤 선생님들은 혼자서 고군분투할
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2009.11.26
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
자가 평음, 경음, 격음의 구분에 익숙해지면 종합적인 응용을 할 수 있다. 한국어 최소대립쌍의 원리를 이용한 서로 대응되는 단어들(불-뿔-풀, 덜다-떨다-털다, 사다-싸다)을 활용하면 더욱 효과적이다.
출처 및 참고문헌
장가문, 중국어 성조
|
- 페이지 4페이지
- 가격 3,700원
- 등록일 2019.02.27
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
자원이 되었다. 특히 우리나라는 지리적으로 가까운 중국과 앞으로도 활발한 교류가 예상된다. 그러므로 한국어와 중국어의 연구에서 발전된 서양 언어학적 이론을 받아들여 다각적인 연구가 필요하다. 이는 중국어를 학습하는 한국인 학습
|
- 페이지 9페이지
- 가격 3,700원
- 등록일 2019.05.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
자신의 입으로 실제로 말할 수 있는지에 대한 것이고, 그들이 한국인의 발음을 이해할 수 있는지에 대한 것이다. 이러한 관점에 맞춰 이용자 중심의 한국어 교재에 대한 고민이 필요하다.
4. 출처 및 참고문헌
번웨이샤, 2013, 중국어권 학습자
|
- 페이지 5페이지
- 가격 3,700원
- 등록일 2019.06.11
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중국어 쓰기를 효과적으로 지도할 수 있다. ‘중국어Ⅱ’에서부터는 자유 작문을 실시하도록 한다.
문화 지도는 교사가 교과서에 제시된 문화 항목을 설명하거나 각종 자료를 소재로 활용하는 방법도 있지만, 학생들에게 중국 문화와 관련된
|
- 페이지 24페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2005.03.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
자체에 대한 중국학계의 인식, 한중 대조언어학를 포함하여 중국언어학 연구에 대한 인식 및 연구 상황은 이웃 일본과 비교도 되지 못하는 형편이었다.
우리가 중국어를 배우고 가르치는데 필요한 중국어 사전은 중국어-한국어사전(이하 중
|
- 페이지 20페이지
- 가격 9,000원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한다. 그래야만 한국어 학습에 있어 자신감을 잃지 않을 것이다.
Ⅳ 참고문헌
- 이차숙외, “유아언어교육의 이론적 탐구”, 학지사, 2006
- 이영자, “유아언어교육”, 양서원, 1995
- 김현화, “중국어 듣기, 말하기 교수법 연구”, 성균관대, 2009
|
- 페이지 2페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2023.10.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 중국어번역(한중번역)의 양상
1. 비유 표현의 처리
1) 局裏的生活, 原如鳥販子手裏的禽鳥一般
2) ?父親 --- ?女的債主 --- 的烈日一般的嚴威和旁人的賽過氷霜的冷眼
2. 한국어 조사의 처리 미숙
1) ≪自由之友≫的總編輯曾
|
- 페이지 12페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|