• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 1,359건

 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 번역의 특징 Ⅲ. 번역의 의의 Ⅳ. 번역의 역할 Ⅴ. 번역과 번역사 Ⅵ. 번역과 개화기번역 Ⅶ. 번역과 번역문제점 1. 심각하고 본질적인 오역들 2. 오역의 질과 양 3. 언어해석의 원칙 Ⅷ. 번역과 일본한국번역
  • 페이지 16페이지
  • 가격 7,500원
  • 등록일 2013.08.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
일본어문학회 ⅳ. 임향옥(2003), 통역사의 세계, 한국외국어대학교 ⅴ. 정혜연(2010), 통역사의 지식관리 능력, 한국독어독문학회 ⅵ. 최소희(1999), 통역사·번역사 양성과 인증제도, 한국통역번역학회 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 통역사의 성격 Ⅲ. 통역
  • 페이지 6페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
일본의 고전에서 그 형태를 빌려 쓴 것으로 판단되는 한자어에는 다음의 10개의 한자어가 조사되었다 7. 개화기 한국에서 만든 것으로 판단되는 한자어에는 다음의 1개의 漢字語가 조사되었다 Ⅴ. 번역과 오역 1. 단어의 의미 오해에서 비
  • 페이지 11페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역 권력 전복, 동인 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 번역의 역사 Ⅲ. 번역의 필요성 Ⅳ. 번역과 번역문학자 Ⅴ. 번역과 번역사 Ⅵ. 번역과 만화번역 Ⅶ. 번역과 한자 1. 개화기 한국에서 새로이 만든 번역 한자어 2. 일본이나 중국에서 만들어
  • 페이지 16페이지
  • 가격 7,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
일본어문학회, 2007 이태형 / 통역사 훈련 방법을 활용한 대학 영어교육, 한국통역번역학회, 2008 임향옥 / 통역사의 세계, 한국외국어대학교, 2003 최소희 / 통역사·번역사 양성과 인증제도, 한국통역번역학회, 1999 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 통역사의 특
  • 페이지 5페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2013.08.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 8건

영화를 수용해 왔다는 것이다. 최근, 일본이 유럽, 미국, 아시아 국가에 수출하는 만화는 증가하고 있다. 대만이나 홍콩, 한국과 같은 곳에서는 대규모 일본 출판업자들과의 독점 라이센스 계약하에 최신 인기 만화들이 대량으로 번역되어 출
  • 페이지 24페이지
  • 가격 10,000원
  • 발행일 2008.02.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
일본의 해부』, 서울, 한길사, 1980 <번역서> 임종원 역, “후쿠옹 자전(福翁自傳)”,제이엔씨, 2006 이혁재 역, " 1만엔 지폐속에 살아 숨쉬는 후쿠자와 유키치" ,다락원, 2002 (川忖眞二 , "福澤諭吉",日本經濟新聞社,2000) 김석근 역, " 문명론의
  • 페이지 9페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2010.04.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
일본어 대사 번역> 이 대목은 “일본 육군” 이라는 군가이다. 번역하면 다음과 같다. 天に代わりて不義を討つ 하늘을 대신해서 불의를 토벌할 忠勇無の我が兵は 용감한 우리 군대는 呼のに送られて 환호성 속에 지금 고향에서 출발한다
  • 페이지 110페이지
  • 가격 10,000원
  • 발행일 2007.12.08
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
번역대학원의 의료관광과정의 개설, 사설 러시아어 학원의 의료통역과정 등을 개설한다면 러시아어 전문 의료관광통역사의 배출을 더욱 촉진시키는 계기가 될 것임이 분명하다. Ⅲ. 결론 지금까지 한국의 의료관광산업 현황을 살펴보며 앞
  • 페이지 42페이지
  • 가격 9,900원
  • 발행일 2015.07.30
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
일본의 경우도 출판유통업과 제휴한 도서정리기업이 증가하고 있어 이러한 회사가 사서자격증을 가진 사람을 채용할 전망이라고 하며, 국내도 이러한 취업공고가 최근 등장하고 있다. 결국 동일 전공으로 취업이 가장 이상적이나 고용 변화
  • 페이지 10페이지
  • 가격 2,500원
  • 발행일 2007.09.20
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

취업자료 134건

번역가로서 깊이있게 기억해준다면 저는 그저 밥만 먹고 살아도 너무너무 행복할 것 같습니다. 번역가 자기소개서,번역가 자소서,번역가 자기소개서샘플,번역사 자소서,영어번역가 자기소개서,일어번역가 자기소개서,일본어번역가 자소
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2018.01.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
1.지원동기 번역가자기소개서 번역가자소서 합격자소서 번역사자소서,영어번역가자기소개서,일어번역가 자기소개서,일본어번역가자소서,번역가지원동기,행정번역사 합격자소서 영어번역가자소서 일어번역사자기소개 2.입사 후 포부 번역
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2024.10.30
  • 파일종류 워드(doc)
  • 직종구분 일반사무직
일본어번역가가 되고 싶습니다. VII. 일본어번역가 자기소개서7 1. 자기소개 무엇하나 부족하지 않은 화목한 가정에서 자라 부모님의 사랑을 받으며 자랐습니다. 그런 어려움을 몰랐던 시절이 있었으나 중학생 시절 아버지의 사업이 어려워져
  • 가격 2,500원
  • 등록일 2019.03.25
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문직
번역가/통역사 자기소개서 합격예문 ] 1. 지원동기 및 포부 신뢰할 수 있는 인재 2. 성장과정 및 학교생활 조화로운 리더십 3. 성격소개 및 생활신조 융화력과 지속적인 역량발전 [ 국문 이력서양식 & 자기소개서양식 ]
  • 가격 2,500원
  • 등록일 2014.03.05
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 서비스, 기타 특수직
러나 이외수는 까막눈이라 영어는 잘 모르고, 단지 '호리병'이라는 단어를 어떻게 번역했는지만 찾아보았더니, 'horeesickness'로 번역을 해 놓았기에 탄식을 했다는 이야기입니다. 누군가에겐 웃음을 유도하는 그저 재미있는 일화이지만, 제게
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2015.01.20
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문사무직

서식 1건

top