(1)언어일반론종합
본 자료는 4페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
해당 자료는 4페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
4페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

(1)언어일반론종합에 대한 보고서 자료입니다.

본문내용

위해서는 이인칭 대명사뿐만 아니라 높임 표현을 나타내는 접사나 어미의 체계까지 함께 사용해야 한다. 이인칭 대명사 외에도 친족 명칭, 택호(-엄마, -댁) 등 다양한 호칭이 발달해 있다. 말하는 이와 듣는 이의 사회적 관계를 결정하는 것은 ‘힘, 유대감, 사회적 지위, 나이’ 등이 많은 영향을 미친다.
(4) 높임 표현 : 높임법은 우리에게도 있지만 일본어는 우리보다 더 복잡하게 발달해 있고, 영어의 경우도 ‘Would you·····’ 등 정중하게 표현하는 어법은 매우 발달해 있다. 국어는 상대높임법, 주체높임법, 객체높임법의 3중 체계로 이루어져 있다. 높임 표현은 주로 접사(-님), 주격조사(께서), 부사격조사(께), 종결어미(하십시오/하오/하게/해라/해요/해), 특수한 어휘 등 여러 다른 문법 요소들에 의해 다양하게 실현된다. 대화하는 상대방과 말하는 이, 서술하는 대상과의 관계에 의거하여 높임 표현의 위계가 결정된다.
[가꾸기] 외래어 남용 실태를 통한 언어 현실 살펴보기
· 대학 강의에서 외래어를 남용한 예
⇒ 전문적인 내용에 외국어가 남용된 현상은 첫째, 전문가 집단 중 상당수가 외국에서 공부하였거나 외국 이론에 기대어 연구를 하기 때문이며 둘째, 외국어에 해당하는 적절한 우리말이 없거나 미묘한 의미를 정확하게 포착할 수 없기 때문이기도 하다. 그러나 이 자료에서는 해당 우리말이 충분히 존재함에도 불구하고 과도하게 사용되는 것으로 보아 이는 이들 전문가 집단이 ‘외국어를 써야 전문적이고 체계적으로 보인다’는 생각에 물들어 있기 때문으로 해석할 수 있다. 이러한 현상이 오래 지속되면 우리 고유의 언어 구조와 사고 구조가 상당 부분 훼손될 수 있으며 결국 우리 고유의 언어와 문화에 대한 경시로 이어질 수 있다.
이러한 현상에 대처하고 문화적 자긍심을 회복하기 위해서는 먼저 외국어를 사용하여야 전문적이고 품위 있고 세련되어 보인다는 인식부터 없애야 한다. 특히 학교에서는 외국어 남용 현상에 대한 비판적 시각을 갖출 수 있도록 교육해야 한다. 언어는 그 사회의 사회·문화상을 반영하는 잣대이므로 이러한 언어 현실을 반성적으로 인식하고 이에 적극 대처하는 노력이 요구된다.
[가꾸기] 우리말에 대한 태도를 통해 오늘날의 언어 문화 이해하기
· 뉴스에서 ‘조족지혈’을 ‘새발의 피’로 바꾼 것에 대해 간부가 품위가 없다며 화를 냄
→ 우리 고유의 말보다 한자 표현이 훨씬 품위 있고 우아하게 인식되고 있음을 말해 준다.
· 순 우리말 간판이 증가하는 현상
→ 순 우리말에 대한 애정과 관심이 고조되고 있는 현상을 보여 준다.
⇒ 이러한 현상들은 외래어·한자어·고유어에 대한 이중적 태도를 잘 보여준다. 많은 사람들은 그것이 비록 동일한 의미를 지녔을지라도 고유어보다는 외래어·한자어를 더 전문적이고 세련된 표현으로 인식하고 있다. 그와 동시에 많은 사람들이 고유어를 좀 더 정감 있고 생생한 표현으로 인식하여 상표·상호·이름 등에 사용한다.
이러한 모순된 현상은 고유어·한자어·외래어가 원래 우리말에서 담당하는 상이한 기능이나 특성에서 기인한 것이기도 하며, 외래어·한자어가 범람하는 현실에 대한 우려에서 기인한 것이기도 하다. 그 원인이 무엇이든 우리는 이러한 현상을 통해 언어 문화가 다차원적으로 고찰해 보아야 할 복합체임을 알 수 있다.
3. 국어와 한글
(1) 국어의 특질
㉮ 음운의 특질 : 예사소리 : 된소리 : 거센소리의 음운 대립(삼지적상관속)이 존재함, 마찰음의 수가 적음, 음절 끝 위치에 오는 파열음이 파열되지 않음, 첫소리에 둘 이상의 자음이 못 오며 ‘ㄹ,ㄴ’이 오는 데 제약이 있음, 모음 조화
㉯ 어휘의 특질 : 고유어·한자어·외래어의 3중 체계, 한자어는 고유어의 빈 자리를 메워 주나 이미 존재하는 고유어를 위축시키기도 함, 외래어는 해방 이후 특히 서양의 외래어가 큰 비중을 차지함, 고유어는 감각어·상징어·의성/의태어가 발달, 친족 어휘의 발달, 단어형성법이 발달(형태적 특성 『학교문법론』)
㉰ 문법의 특질 : 첨가어(교착어)로서 조사·어미의 발달, SOV의 어순이나 비교적 자유로움, 높임 표현의 발달, 주어·목적어의 중복 출현(『학교문법론』) 잦은 생략(화용적 특성 『학교문법론』)
[예제] 모음 조화 탐구하기
· 모음 조화가 잘 지켜진 단어
→ 주워, 도와, 먹어, 무거워, 추워, 앉아, 누워, 키워, 않아, 살아, 고와
→ 살랑살랑, 펄럭펄럭, 깜빡깜빡, 뒤뚱뒤뚱, 아장아장, 벌렁벌렁
· 모음 조화가 파괴된 단어
→ 아름다워, 괴로워, 가까워 / 오순도순, 깡충깡충, 보슬보슬, 생글생글, 자글자글 / 소꿈질, 오뚝이
⇒ 이러한 예들은 몇몇 ㅂ불규칙 형용사나, 의성·의태어, 명사 등에서 찾아볼 수 있다.
[예제] 국어와 외국어의 비교를 통해 국어 어휘의 특질 추론하기
· 아버지, 아버님, 아빠, 아비, 춘부장, 부친, 선대인
⇒ 언어는 그것을 사용하는 언중의 역사와 생활을 반영한다. 한 민족은 그 민족 나름의 독특한 역사·문화를 지니고 있으며 그 구성원들은 독특한 사상·감정·사고 방식을 공유한다. 이러한 요소들은 대개 그 사회의 언어에 반영되는데, 특히 어휘 부분에서 가장 두드러진다.
[예제] 국어와 영어 문장 사용 양상을 비교하여 국어의 문법 특질 추론하기
· 너는 민우를 도와 줄 수 있다. You can help Minu.
· 너를 민우가 도와 줄 수 있다. Minu can help you.
· 너는 민우를 도와 줄 수 있니? Can you help Minu?
⇒ 국어는 조사·어미가 문장 속에서 문법적 역할이나 관계를 표시하여 주므로 어순이 자유로운 편이다. 그 결과 어순이 바뀌어도 문장 의미가 크게 변하지 않는다. 반면 영어는 어순에 의하여 각 어절의 기능과 성분이 정해진다. 따라서 어순이 바뀌면 문장의 의미가 완전히 달라지게 된다. 의문문을 만들 때에도 국어에서는 종결 어미를 활용하는 반면에 영어에서는 어순을 바꾼다. → 국어의 첨가어적 특질
[가꾸기] 로마자 표기법의 문제점을 통한 국어 음운의 특질
· 구미 Gumi 영동 Yeongdong 백암 Baegam 옥천 Okcheon 합덕 Hapdeok 호법 Hobeop
월곶[월곧] Wolgot 벚꽃[벋
  • 가격5,000
  • 페이지수13페이지
  • 등록일2012.03.25
  • 저작시기2012.3
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#735941
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니