외국어로서의한국어교육개론-한국어 교수법의 변천사를 간략히 정리하고 자신의 교실에 적용할 수 있는 교수방법을 말하기 수업 사례를 예로 들어 설명하세요.
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

외국어로서의한국어교육개론-한국어 교수법의 변천사를 간략히 정리하고 자신의 교실에 적용할 수 있는 교수방법을 말하기 수업 사례를 예로 들어 설명하세요.에 대한 보고서 자료입니다.

목차

I. 서론

II. 한국어 교수법

III. 한국어 교수법의 적용

IV. 결론

본문내용

히게 되고, 이를 회화 연습할 때 존칭어를 쓸 경우와 아닐 경우를 구분하여 연습하며 익히도록 해야 한다. 이렇게 항상 말하고 듣기만 하는 수업도 아닌, 문법을 익히고 독해 연습만 하는 수업도 아닌 모든 분야가 포함된 한국어 수업을 구성하여 체계적으로 외국인들이 한국어를 배울 수 있게 해야 한다.
가장 좋은 방법은 외국인들이 배운 표현들을 활용하여 말하는 연습, 대화를 이끌어 가도록 유도하고 그 중에서 문법적으로 틀린 부분을 짚고 넘어가는 것이다. 예를 들어, ‘아버지가 자고 있다’라고 틀린 문장을 말한 학생에게는 ‘아버지께서 주무시고 계신다’로 고쳐주기만 하기 보다는 존칭어의 개념과 주로 쓰이는 존칭어의 종류까지 함께 설명해주며 보다 더 풍부한 정보를 얻을 수 있도록 돕는 것이 좋다.
IV. 결론
모국어가 아닌 새 외국어를 배운다는 것은 큰 노력이 필요한 일이다. 게다가 언어를 배우는 것뿐만 아니라 한국어에서 존칭어가 중요하다는 것을 이해할 만큼 그 나라의 문화를 이해하는 것 또한 중요하다. 이로 인해 존칭어가 왜 필요하고 한국어가 어떻게 발전되어 왔는지 이해를 하여 그들이 언어를 습득하는 데에 있어 더 도움이 될 수 있기 때문이다. 한 가지 교수법만으로는 한 언어를 완벽히 익히기란 힘든 일이다. 말하기 수업에서 발음을 연습하고 말이 트일 수 있게 노력해주되 그들의 이해를 돕기 위한 적절한 어법 설명과 어휘 암기를 통해 언어 교육을 시행해야 한다.
출처 및 참고 서적
정정덕(2001). 외국인을 위한 한국어 교수법: 한국어 발음을 중심으로. 인문논총 제 8집 pp.1~29. 창원대학교 인문과학연구소.

추천자료

  • 가격1,400
  • 페이지수5페이지
  • 등록일2017.08.10
  • 저작시기2017.8
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#1030951
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니