목차
서론
본론
1. 종교어로서의 아랍어
2. 국제사회에서의 아랍어
3. 방송에서의 아랍어
4. 한국에서의 아랍어
결론
본론
1. 종교어로서의 아랍어
2. 국제사회에서의 아랍어
3. 방송에서의 아랍어
4. 한국에서의 아랍어
결론
본문내용
용하며 아랍어를 사용하는 국가에 사는 사람이라면 누구든지 아랍인으로 규정하기를 서슴지 않는 까닭이 여기에 있다.
아랍어와 그것을 사용하는 공동체 사이의 밀접한 관계를 강조하는 사람은 끊임없이 쏟아져 나와왔다.
독립의 과정을 예로 들면, 알제리의 경우 다른 아랍국가들처럼 아랍어가 유일한 공식어가 되어야 한다고 주장했다. 알제리에서 민족주의자들의 학교는 다음과 같은 문구를 외며 수업을 시작했다. “이슬람은 나의 종교요, 아랍어는 나의 언어요, 알제리는 나의 조국이다.“
시리아에서 언어개혁에 주도적 역할을 담당했던 알준디(al Jundi)는 언어의 중요성을 “언어는 공동체의 오랜 영광을 상징하는 것이다.”라고 했다. 알 준디의 동료 알 하킴은 다음과 같이 말했다. “언어는 선조들이 남겨 준 가장 소중한 유산이다. 언어는 선조들과 함께 한 반면, 그들보다 오랜 역사를 갖고 있다. 언어는 온갖 어려움과 싸워야 하며, 인간들보다 더 강하다는 것을 증명해야 한다. 시간은 언어를 무시하고 조롱했으나, 언어는 굴복되지 않았다. 그것이 아랍어 정신이다. 그리고 아랍인들의 전통은 언어로 기록되고 보존되었다. 거기에는 조국, 민족주의, 인생 등이 들어 있다. 공동체에 있어서 언어란 역사를 통하지 않고 재생될 수 없는 것이다. 언어와 공동체의 관계에서 볼 때 공동체의 부흥은 언어의 부흥을 의미하는 것이다. 즉, 언어의 건강함이 그 언어를 사용하는 공동체의 건강함을 나타내 주는 것이다. 그런 의미에서 언어는 공동체의 생명력이며 영혼이라고 할 수 있고 민족주의의 자양분이라 할 수 있다. 육체는 영혼이 없이 살 수 없고, 또한 영혼은 육체를 벗어나 존재할 수 없다.”
이러한 이론가의 대표적 인물은 알 후스리였다. 그에게 있어서 아랍어는 삶의 근원이며, 국가의 영혼이었다. 또한, 튼튼한 결속력이며, 민족주의의 가장 중요한 근간이며, 사고와 감정을 표현하는 기구이며, 과거와 현재를 이어 주는 연결고리이며, 지난날 영광의 기록과 문화유산의 충실한 관리인이며, 그들의 고난과 승리에 대한 충실한 관리인이었다. 게다가 작은 여러 부족들을 하나로 묶어 주는 가장 중요한 매개였다. 그는 아랍 민족주의를 다룬 수많은 작품 속에서 국민생활에서의 언어의 중요성을 강조했는데, 그 중 하나는 다음과 같이 말했다.
“언어는 사람들을 묶어 주는 가장 중요한 끈 중의 하나이다. 우선 그것은 대화의 기구이며, 무엇보다 사고의 수단이기 때문이다. 현인에 따르면, 사고는 자기 내부에서 말하는 것일 뿐이며, 말하는 것은 일종의 외부적 사고였다. 결국 언어는 아버지에서 아들로, 조상에게서 자손으로 많은 경험과 사고들을 전달해 주는 수단이다. 언어의 일치는 사고와 감정의 일치를 만들며, 정연한 감정적, 물질적 관계들로 개인들을 묶어준다. ??
이러한 알 후스리의 견해는 수많은 젊은 민족주의자들에게 영향을 주었고, 레바논인 의사 한나(Hanna)는 “자신의 언어를 포기하는 사람은 누구든지 그 사회의 이방인이며, 그 언어에 대해 외계인인 셈이다.”라고 말했다. 덧붙여서 그는 “언어가 아랍 문화유산의 충실한 관리인이었기 때문에 식민주의자들은 언어의 발달을 방해하고 그 체계를 파괴하는 수고를 아끼지 않았다.”고 하였다. 또, “언어는 정신적, 역사적, 예술적, 문화적 유산의 표현양태로서, 그것이 좋든 나쁘든 간에, 혹은 그것이 보존되어야 하는 것이든 폐기되어야 하는 것이든 간에 그것들의 충실한 관리인으로서의 역할을 한다. 언어가 민족성과 민족주의의 형성에 주요한 요소였기에, 식민주의자들은 그 언어와 싸우는 데 일차적 목표를 두었다. 그래서 어느 나라에서든 그들의 언어를 못 쓰도록 만드는 것은 국민들 사이에서 민족적 영혼을 죽이는 가장 쉬운 길이며, 그들을 서로 다른 부분으로 나뉘게 하고 분열주의자로 만들어 전체를 와해시킬 수 있는 최고의 수단이다.”고 했다.
근대화 시기에 아랍어는 서구 제국주의에 대항하기 위한 민족주의의 수단으로 아랍인의 정체성을 보존하는 역할을 하였다. 많은 개혁가들은 지적부흥과 국민적 자각을 위한 필수 요소로서 아랍어와 역사적 전통을 선택했다. 그들은 아랍어를 아랍 세계의 부흥을 위한 수단으로 활용하였고 이슬람·아랍 문화의 업적을 기록할 수 있는 유일한 수단이라는 점을 강조하였다. 이로써 아랍어는 아랍인들의 민족적·문화적 주도권을 위한 추진력이 되었으며 아랍 민족주의 운동과는 상호보완적인 위치에 서게 되었다.
이렇듯 아랍어는 아랍·무슬림 사회에서 아랍 민족의 정체성을 지키고 민족 부흥의 수단으로서, 그리고 이슬람 사상을 대변하는 수단으로 역할을 해 왔다. 오늘날 아랍 세계가 끊임없는 사회적 변화와 정치적 분열의 양상에 직면해있기는 하지만 아랍어의 위상은 여전히 존중되고 있으며, 다른 지역에서도 그 사용의 범위는 확대되고 있다.
근대 사회에 있어 아랍어가 다른 언어에 끼친 영향
(1)어휘에 끼친 영향
중세 이후 아랍어는 그리스어와 라틴어와 함께 세계의 중요한 언어로써 발달되어져 왔으며 현재는 주요언어로써 즉 영어, 프랑스어, 스페인어, 중국어, 러시아어와 어깨를 나란히 하며 20여 아랍국가의 공용어로 쓰이고 있다. 이러한 지위로 인해 아랍어 사용자의 수와 아랍 무슬림 사회의 발달에 중대한 역할도 했다. 아랍어는 단순히 이슬람의 부수물이 아니라 세계 여러 지역, 특히 아프리카에서 괄목할 만하게 급성장함으로써 아랍어 사용지역에서의 문화와 국가 부흥의 매개체로 쓰이고 있다. 아랍어는 고대, 중세, 현대에 이르는 여러 시기와 장소에서 수많은 언어로부터 많은 어휘를 차용했고 동서양의 여러 언어에도 공헌을 하였는데 이들 언어에서도 아랍어 어휘를 어렵지 않게 찾아볼 수있다. 그 예로 우리가 흔히 쓰고있는 커피, 슈가, 알코올, 시럽 등의 낱말이 아랍어에서 왔고, 아랍어 어휘는 페르시아어, 우르두어, 터키어, 소말리아어, 스페인어 등에 영향을 주었으며, 또한 아랍어는 아카드어, 아람어, 페르시아어, 터키어, 영어, 프랑스어, 이탈리아어, 인도어, 스페인어, 그리스어 등의 영향을 받았다. 가령 페르시아어는 아랍어 글자체를 그대로 쓰면서 30%이상의 아랍어 어휘를 담고 있고, 터키어는 1920년대 언어개혁을 통해 아랍어와 페르시아어를 내
아랍어와 그것을 사용하는 공동체 사이의 밀접한 관계를 강조하는 사람은 끊임없이 쏟아져 나와왔다.
독립의 과정을 예로 들면, 알제리의 경우 다른 아랍국가들처럼 아랍어가 유일한 공식어가 되어야 한다고 주장했다. 알제리에서 민족주의자들의 학교는 다음과 같은 문구를 외며 수업을 시작했다. “이슬람은 나의 종교요, 아랍어는 나의 언어요, 알제리는 나의 조국이다.“
시리아에서 언어개혁에 주도적 역할을 담당했던 알준디(al Jundi)는 언어의 중요성을 “언어는 공동체의 오랜 영광을 상징하는 것이다.”라고 했다. 알 준디의 동료 알 하킴은 다음과 같이 말했다. “언어는 선조들이 남겨 준 가장 소중한 유산이다. 언어는 선조들과 함께 한 반면, 그들보다 오랜 역사를 갖고 있다. 언어는 온갖 어려움과 싸워야 하며, 인간들보다 더 강하다는 것을 증명해야 한다. 시간은 언어를 무시하고 조롱했으나, 언어는 굴복되지 않았다. 그것이 아랍어 정신이다. 그리고 아랍인들의 전통은 언어로 기록되고 보존되었다. 거기에는 조국, 민족주의, 인생 등이 들어 있다. 공동체에 있어서 언어란 역사를 통하지 않고 재생될 수 없는 것이다. 언어와 공동체의 관계에서 볼 때 공동체의 부흥은 언어의 부흥을 의미하는 것이다. 즉, 언어의 건강함이 그 언어를 사용하는 공동체의 건강함을 나타내 주는 것이다. 그런 의미에서 언어는 공동체의 생명력이며 영혼이라고 할 수 있고 민족주의의 자양분이라 할 수 있다. 육체는 영혼이 없이 살 수 없고, 또한 영혼은 육체를 벗어나 존재할 수 없다.”
이러한 이론가의 대표적 인물은 알 후스리였다. 그에게 있어서 아랍어는 삶의 근원이며, 국가의 영혼이었다. 또한, 튼튼한 결속력이며, 민족주의의 가장 중요한 근간이며, 사고와 감정을 표현하는 기구이며, 과거와 현재를 이어 주는 연결고리이며, 지난날 영광의 기록과 문화유산의 충실한 관리인이며, 그들의 고난과 승리에 대한 충실한 관리인이었다. 게다가 작은 여러 부족들을 하나로 묶어 주는 가장 중요한 매개였다. 그는 아랍 민족주의를 다룬 수많은 작품 속에서 국민생활에서의 언어의 중요성을 강조했는데, 그 중 하나는 다음과 같이 말했다.
“언어는 사람들을 묶어 주는 가장 중요한 끈 중의 하나이다. 우선 그것은 대화의 기구이며, 무엇보다 사고의 수단이기 때문이다. 현인에 따르면, 사고는 자기 내부에서 말하는 것일 뿐이며, 말하는 것은 일종의 외부적 사고였다. 결국 언어는 아버지에서 아들로, 조상에게서 자손으로 많은 경험과 사고들을 전달해 주는 수단이다. 언어의 일치는 사고와 감정의 일치를 만들며, 정연한 감정적, 물질적 관계들로 개인들을 묶어준다. ??
이러한 알 후스리의 견해는 수많은 젊은 민족주의자들에게 영향을 주었고, 레바논인 의사 한나(Hanna)는 “자신의 언어를 포기하는 사람은 누구든지 그 사회의 이방인이며, 그 언어에 대해 외계인인 셈이다.”라고 말했다. 덧붙여서 그는 “언어가 아랍 문화유산의 충실한 관리인이었기 때문에 식민주의자들은 언어의 발달을 방해하고 그 체계를 파괴하는 수고를 아끼지 않았다.”고 하였다. 또, “언어는 정신적, 역사적, 예술적, 문화적 유산의 표현양태로서, 그것이 좋든 나쁘든 간에, 혹은 그것이 보존되어야 하는 것이든 폐기되어야 하는 것이든 간에 그것들의 충실한 관리인으로서의 역할을 한다. 언어가 민족성과 민족주의의 형성에 주요한 요소였기에, 식민주의자들은 그 언어와 싸우는 데 일차적 목표를 두었다. 그래서 어느 나라에서든 그들의 언어를 못 쓰도록 만드는 것은 국민들 사이에서 민족적 영혼을 죽이는 가장 쉬운 길이며, 그들을 서로 다른 부분으로 나뉘게 하고 분열주의자로 만들어 전체를 와해시킬 수 있는 최고의 수단이다.”고 했다.
근대화 시기에 아랍어는 서구 제국주의에 대항하기 위한 민족주의의 수단으로 아랍인의 정체성을 보존하는 역할을 하였다. 많은 개혁가들은 지적부흥과 국민적 자각을 위한 필수 요소로서 아랍어와 역사적 전통을 선택했다. 그들은 아랍어를 아랍 세계의 부흥을 위한 수단으로 활용하였고 이슬람·아랍 문화의 업적을 기록할 수 있는 유일한 수단이라는 점을 강조하였다. 이로써 아랍어는 아랍인들의 민족적·문화적 주도권을 위한 추진력이 되었으며 아랍 민족주의 운동과는 상호보완적인 위치에 서게 되었다.
이렇듯 아랍어는 아랍·무슬림 사회에서 아랍 민족의 정체성을 지키고 민족 부흥의 수단으로서, 그리고 이슬람 사상을 대변하는 수단으로 역할을 해 왔다. 오늘날 아랍 세계가 끊임없는 사회적 변화와 정치적 분열의 양상에 직면해있기는 하지만 아랍어의 위상은 여전히 존중되고 있으며, 다른 지역에서도 그 사용의 범위는 확대되고 있다.
근대 사회에 있어 아랍어가 다른 언어에 끼친 영향
(1)어휘에 끼친 영향
중세 이후 아랍어는 그리스어와 라틴어와 함께 세계의 중요한 언어로써 발달되어져 왔으며 현재는 주요언어로써 즉 영어, 프랑스어, 스페인어, 중국어, 러시아어와 어깨를 나란히 하며 20여 아랍국가의 공용어로 쓰이고 있다. 이러한 지위로 인해 아랍어 사용자의 수와 아랍 무슬림 사회의 발달에 중대한 역할도 했다. 아랍어는 단순히 이슬람의 부수물이 아니라 세계 여러 지역, 특히 아프리카에서 괄목할 만하게 급성장함으로써 아랍어 사용지역에서의 문화와 국가 부흥의 매개체로 쓰이고 있다. 아랍어는 고대, 중세, 현대에 이르는 여러 시기와 장소에서 수많은 언어로부터 많은 어휘를 차용했고 동서양의 여러 언어에도 공헌을 하였는데 이들 언어에서도 아랍어 어휘를 어렵지 않게 찾아볼 수있다. 그 예로 우리가 흔히 쓰고있는 커피, 슈가, 알코올, 시럽 등의 낱말이 아랍어에서 왔고, 아랍어 어휘는 페르시아어, 우르두어, 터키어, 소말리아어, 스페인어 등에 영향을 주었으며, 또한 아랍어는 아카드어, 아람어, 페르시아어, 터키어, 영어, 프랑스어, 이탈리아어, 인도어, 스페인어, 그리스어 등의 영향을 받았다. 가령 페르시아어는 아랍어 글자체를 그대로 쓰면서 30%이상의 아랍어 어휘를 담고 있고, 터키어는 1920년대 언어개혁을 통해 아랍어와 페르시아어를 내
추천자료
[남북 언어정책][남북 어휘][남북 규범문법][남북 언어통일]남북한 언어정책의 비교, 남북한 ...
[북한의 언어관][북한의 언어맞춤법][북한의 언어교육][북한의 언어정책][남한의 언어정책][...
[보디랭기지]몸짓언어(바디랭기지, 보디랭귀지)의 의의, 몸짓언어(바디랭기지, 보디랭귀지)의...
북한어(북한말, 북한언어, 문화어) 의의, 북한어(북한말, 북한언어, 문화어) 발달, 북한어(북...
북한어(북한언어, 북한말, 문화어) 역사와 정의, 북한어(북한언어, 북한말, 문화어) 특징, 북...
수학능력시험(수능시험) 언어영역의 교육방송, 수학능력시험(수능시험) 언어영역의 인문분야...
[유아기 언어발달] 유아기 언어발달의 특성과 이론 - 언어 교육의 중요성, 언어발달에 영향을...
[남북한 언어 이해] 남북한언어의 의미, 특징 남북한언어의 이질화, 남북한언어의 차이 비교 ...
[영유아기 언어발달] 영유아기 언어발달 과정, 영유아 언어교육 지침, 영유아 언어 영역, 연...
[영유아기 언어발달] 영유아기 언어발달 과정, 영유아 언어교육 지침, 영유아 언어 영역, 연...
[방송통신대] 언어의 이해(A형) 인간언어의 본질을 간략하게 설명하시오 (언어의 탄생, 언어...
유아에게 적절한 언어교육방법(총체적 언어교육 접근법, 언어경험의 접근법, 균형적 접근법 ...
[총체적 언어교육 접근법] 발음중심언어교육법의 대안으로 출현한 총체적 언어교육 접근법에 ...
[신지체아 언어치료][정신지체 치료][정신지체아 언어치료] 정신지체 - 정신지체 특징, 정신...
소개글