목차
Ⅰ. 서론 ------------------------------------------------ 1
Ⅱ. 문화와 언어 ------------------------------------------- 3
1. 문화와 언어의 정의 ----------------------------------- 3
2. 문화와 언어와의 관계 ------------------------------------ 4
3. 문화교육의 필요성 --------------------------------------- 5
Ⅲ. 한국 문화와 영미 문화의 비교 및 분석 ------------------------ 8
1. 양 문화의 사고 유형의 차이 ------------------------------------- 8
2. 양 문화의 외형적 생활양식의 차이 ---------------------------- 13
3. 양 문화의 비언어적 측면의 문화 차이 ----------------------- 15
Ⅳ. 문화교육 방법과 교사의 역할 --------------------------- 18
1. 문화 이해를 위한 지도 방법 ----------------------------- 18
2. 문화 이해 지도를 위한 교사의 역할 -------------------------- 21
Ⅱ. 문화와 언어 ------------------------------------------- 3
1. 문화와 언어의 정의 ----------------------------------- 3
2. 문화와 언어와의 관계 ------------------------------------ 4
3. 문화교육의 필요성 --------------------------------------- 5
Ⅲ. 한국 문화와 영미 문화의 비교 및 분석 ------------------------ 8
1. 양 문화의 사고 유형의 차이 ------------------------------------- 8
2. 양 문화의 외형적 생활양식의 차이 ---------------------------- 13
3. 양 문화의 비언어적 측면의 문화 차이 ----------------------- 15
Ⅳ. 문화교육 방법과 교사의 역할 --------------------------- 18
1. 문화 이해를 위한 지도 방법 ----------------------------- 18
2. 문화 이해 지도를 위한 교사의 역할 -------------------------- 21
본문내용
선행되어야 한다. 왜냐하면 영미 문화의 저변에 깔린 문화적 배경에 대한 이해 없이는 완전한 의사소통이란 불가능하기 때문이다. 다음 장에서는 한국과 영미 문화의 외적인 요소들을 비교, 분석해 봄으로써, 영미문화에 대한 이해를 증진시키고자 한다.
2. 양 문화의 외형적 생활양식의 차이
김혜수(2000:23-26)는 양 문화의 외형적 생활양식의 차이를 주거, 식사예절, 사회생활, 학교교육, 호칭, 시간에 대한 이해와 사용 등으로 다음의 <표1>과 같이 정리하였다.
<표-1> 한국과 영미문화의 외형적 생활양식의 비교
한국인
영미인
주거
온돌시스템, 좌식 문화
난방시스템, 입식 문화
식사예절
밥, 국 그리고 여러 가지 반찬을 각기 다른 그릇에 담아 먹으며 양념 음식이 기본
- 통일주의 음식문화
각자가 자신에게 적당한 양만큼 덜어서, 음식의 간은 자신의 기호에 맞는 맛을 즐김
- 개인주의가 반영된 음식문화
사회생활
팁 주는 일이 흔하지 않음
팁 주는 일이 모든 경우에 일상적임
한사람이 그 모임의 전체의 비용을 지불하는 경향
친구들 사이에도 비용은 각자 지불
사람들 교제 시 카페, 바 등 집 밖에서 만남
사람들 교제 시 주로 집에서 만남
남자들과 노인들이 우선
숙녀 우선
학교교육
대학입학 시험에 엄청남 압박감이 있음
SAT나 GRE같은 것을 제외하고는 비교할 만한 입학시험이 없음
중, 고교 시절에 교복을 착용
카톨릭 학교나 사립학교만 교복 착용
적절한 도덕교육이 수업에 포함
도덕교육은 수업에 포함되지 않음
호칭
성이 직함, 지위, 직업, 학자의 직위 또는 경칭어와 함께 쓰임
이름을 부름
여자는 평생 자신의 성을 사용
결혼하면 남편의 성을 사용
대명사나 동사의 접미사 형태들은 누구에게 말을 하고 있느냐에 따라 달라짐
대명사 “you\"는 누구에게나 사용될 수 있음
“형”, “언니”, “아주머니” 등은 애정을 보이기 위해 가족 이외의 사람에게도 사용됨
“uncle\", \"aunt\"라는 단어는 보통 가족들에게만 제한되며,”Uncle Sam\"과 같이 이름과 함께 부름
시간에 대한
이해와 사용
공개 회합이나 파티 초대에 여유 없이 모임 며칠 전에 알림
모임 훨씬 전에 통보해야 함은 필수적이며, 시간 엄수도 엄격함
이밖에도 인사예절에 있어서 한국에서는 연장자나 사회적 지위가 높은 사람이 먼저 인사를 받기로 되어 있으나 영미인들은 먼저 보는 사람이 먼저 인사를 한다.
또한 한국에서는 개인 신상에 관한 질문은 당연한 것이고 상대방에 대한 관심의 표명이며 새로운 인간관계를 형성시키는 계기로 누구나 가지는 호기심으로 여겨지나 영미인들에게는 나이나 결혼여부, 봉급 등의 질문은 개인의 프라이버시를 침해하는 질문으로 여겨져 금기시된다. 가정생활에 있어서도 한국에서는 남성중심의 문화가 지배적이어서 여자가 주로 가사와 양육을 책임지는 반면 영미문화에서는 부부가 동등하게 가사를 분담한다.
지금까지 한, 영미간의 외형적 생활양식의 차이점을 살펴보았다. 이제까지의 차이점 외에 비언어적 의사소통에 있어서도 두 문화의 이질감을 느끼기에 충분한 차이를 보이고 있는데 그 부분은 영어 교육을 할 때에 꼭 다루어야 할 부분이라고 생각되며, 그것에 관해 계속 살펴보고자 한다.
3. 양 문화의 비언어적 측면의 문화 차이
의사소통에 있어서 비언어적인 요소는 언어라는 매체보다 더 많이 필요하다고 할 정도로 중요하다. Birdwhistell(1969: 10)은 실제 영어문화권에서도 의사소통 행위 중 35%만이 언어로 이루어지고, 55% 이상이 말이 아닌 비언어적 수단으로 의사소통이 이루어진다고 했다. 그러므로 문화적 배경이 서로 다른 사람들이 만나 의사소통을 할 때에 문제가 되는 것은 언어적 요소보다 비언어적 요소가 더 큰 비중을 차지한다고 해도 과언이 아니다.
비언어적 의사소통이란 몸짓이나 시간, 공간 등을 상징으로 이용하여 의사를 표현하는 행위를 말하는데, 다시 말해 포괄적인 의미로서 문자 언어와 구두 언어 이외의 다른 모든 요소에 의한 의사소통을 가리킨다. 이제 이와 같은 비언어적인 의사소통에 있어서 나타나는 한국인과 미국인의 일반적인 차이점에 대해 살펴보고자 한다.
가. 신체언어
신체언어란 의미가 있는 신체의 모든 움직임을 말하며 여기에는 얼굴 표정, 눈, 머리, 어깨의 움직임, 손동작, 자세 등이 포함된다.
미국인의 경우, 눈의 접촉(eye contact)은 사회적 지위나 성에 관계없이 대화 참여자간에 오래 지속할 수 있을 뿐만 아니라, 그렇게 하지 않는 경우는 무관심, 무례, 음흉한 것으로 해석되지만, 한국인의 경우 대화 중 상대의 눈을 빤히 쳐다보는 것은 결례로 알려져 있으며 눈을 찡긋하는 것은 모욕적인 행위로 간주될 수 있다. 한국에서는 대화 중에 다른 사람의 눈을 쳐다보는 것이 무례한 것으로 비추어질 수 있는 것에 반해, 미국인 학생의 눈 지속 동작은 특정한 한 가지 의미만을 나타내는 것이 아니라 교수님의 권위에 대한 은근한 도전일 수도 있고 아니면 전혀 다른 것 일 수도 있다. 한국의 경우 현대에 와서 위에서와 같이 한 가지 의미로 한정되는 것은 아니지만, 구세대 중에서 전통적인 유교 문화의 윤리를 고수하는 성인들에게는 사실로서 적용된다. 그것은 유교문화의 권위주의, 서구의적 특징의 반영 때문이다.
한국인에게 있어 엄지손가락과 집게손가락으로 만든 원은 돈을 가리킨다. 젊은 사람들이나 학생들은 동성 간에도 손이나 팔을 잡고 걷는다. ‘쉿’이란 소리는 청중이 모인 자리에서 장내의 정숙을 바라는 연사에 대한 존경의 표시로 사용된다.
Lado(1957)는 미국인이 엄지손가락과 집게손가락으로 원을 만들면 ‘OK\'를 나타내고 엄지손가락만을 세우고 주먹을 쥐는 것은 ’thumbing up\'으로 만족감이나 승리의 표시이며, ‘I don\'t know\'를 가리키는 것은 양 손을 벌리고 손을 위로 향해 양쪽 어깨를 움츠리는 것이라고 하였다. 또한 동성끼리 손이나 팔을 잡고 길을 걸으면 동성애자로 오인받기 쉽지만 이성 간에는 대중 앞이나 공공장소에서 키스를 하거나 손을 잡아도 못 본체 하게 되며, 청중 앞에서 ’쉬(hissing)\' 소리를 내면 ‘hiss away\', \'hiss off\', \'hiss down\' 등의 표현에서처럼 연사를
2. 양 문화의 외형적 생활양식의 차이
김혜수(2000:23-26)는 양 문화의 외형적 생활양식의 차이를 주거, 식사예절, 사회생활, 학교교육, 호칭, 시간에 대한 이해와 사용 등으로 다음의 <표1>과 같이 정리하였다.
<표-1> 한국과 영미문화의 외형적 생활양식의 비교
한국인
영미인
주거
온돌시스템, 좌식 문화
난방시스템, 입식 문화
식사예절
밥, 국 그리고 여러 가지 반찬을 각기 다른 그릇에 담아 먹으며 양념 음식이 기본
- 통일주의 음식문화
각자가 자신에게 적당한 양만큼 덜어서, 음식의 간은 자신의 기호에 맞는 맛을 즐김
- 개인주의가 반영된 음식문화
사회생활
팁 주는 일이 흔하지 않음
팁 주는 일이 모든 경우에 일상적임
한사람이 그 모임의 전체의 비용을 지불하는 경향
친구들 사이에도 비용은 각자 지불
사람들 교제 시 카페, 바 등 집 밖에서 만남
사람들 교제 시 주로 집에서 만남
남자들과 노인들이 우선
숙녀 우선
학교교육
대학입학 시험에 엄청남 압박감이 있음
SAT나 GRE같은 것을 제외하고는 비교할 만한 입학시험이 없음
중, 고교 시절에 교복을 착용
카톨릭 학교나 사립학교만 교복 착용
적절한 도덕교육이 수업에 포함
도덕교육은 수업에 포함되지 않음
호칭
성이 직함, 지위, 직업, 학자의 직위 또는 경칭어와 함께 쓰임
이름을 부름
여자는 평생 자신의 성을 사용
결혼하면 남편의 성을 사용
대명사나 동사의 접미사 형태들은 누구에게 말을 하고 있느냐에 따라 달라짐
대명사 “you\"는 누구에게나 사용될 수 있음
“형”, “언니”, “아주머니” 등은 애정을 보이기 위해 가족 이외의 사람에게도 사용됨
“uncle\", \"aunt\"라는 단어는 보통 가족들에게만 제한되며,”Uncle Sam\"과 같이 이름과 함께 부름
시간에 대한
이해와 사용
공개 회합이나 파티 초대에 여유 없이 모임 며칠 전에 알림
모임 훨씬 전에 통보해야 함은 필수적이며, 시간 엄수도 엄격함
이밖에도 인사예절에 있어서 한국에서는 연장자나 사회적 지위가 높은 사람이 먼저 인사를 받기로 되어 있으나 영미인들은 먼저 보는 사람이 먼저 인사를 한다.
또한 한국에서는 개인 신상에 관한 질문은 당연한 것이고 상대방에 대한 관심의 표명이며 새로운 인간관계를 형성시키는 계기로 누구나 가지는 호기심으로 여겨지나 영미인들에게는 나이나 결혼여부, 봉급 등의 질문은 개인의 프라이버시를 침해하는 질문으로 여겨져 금기시된다. 가정생활에 있어서도 한국에서는 남성중심의 문화가 지배적이어서 여자가 주로 가사와 양육을 책임지는 반면 영미문화에서는 부부가 동등하게 가사를 분담한다.
지금까지 한, 영미간의 외형적 생활양식의 차이점을 살펴보았다. 이제까지의 차이점 외에 비언어적 의사소통에 있어서도 두 문화의 이질감을 느끼기에 충분한 차이를 보이고 있는데 그 부분은 영어 교육을 할 때에 꼭 다루어야 할 부분이라고 생각되며, 그것에 관해 계속 살펴보고자 한다.
3. 양 문화의 비언어적 측면의 문화 차이
의사소통에 있어서 비언어적인 요소는 언어라는 매체보다 더 많이 필요하다고 할 정도로 중요하다. Birdwhistell(1969: 10)은 실제 영어문화권에서도 의사소통 행위 중 35%만이 언어로 이루어지고, 55% 이상이 말이 아닌 비언어적 수단으로 의사소통이 이루어진다고 했다. 그러므로 문화적 배경이 서로 다른 사람들이 만나 의사소통을 할 때에 문제가 되는 것은 언어적 요소보다 비언어적 요소가 더 큰 비중을 차지한다고 해도 과언이 아니다.
비언어적 의사소통이란 몸짓이나 시간, 공간 등을 상징으로 이용하여 의사를 표현하는 행위를 말하는데, 다시 말해 포괄적인 의미로서 문자 언어와 구두 언어 이외의 다른 모든 요소에 의한 의사소통을 가리킨다. 이제 이와 같은 비언어적인 의사소통에 있어서 나타나는 한국인과 미국인의 일반적인 차이점에 대해 살펴보고자 한다.
가. 신체언어
신체언어란 의미가 있는 신체의 모든 움직임을 말하며 여기에는 얼굴 표정, 눈, 머리, 어깨의 움직임, 손동작, 자세 등이 포함된다.
미국인의 경우, 눈의 접촉(eye contact)은 사회적 지위나 성에 관계없이 대화 참여자간에 오래 지속할 수 있을 뿐만 아니라, 그렇게 하지 않는 경우는 무관심, 무례, 음흉한 것으로 해석되지만, 한국인의 경우 대화 중 상대의 눈을 빤히 쳐다보는 것은 결례로 알려져 있으며 눈을 찡긋하는 것은 모욕적인 행위로 간주될 수 있다. 한국에서는 대화 중에 다른 사람의 눈을 쳐다보는 것이 무례한 것으로 비추어질 수 있는 것에 반해, 미국인 학생의 눈 지속 동작은 특정한 한 가지 의미만을 나타내는 것이 아니라 교수님의 권위에 대한 은근한 도전일 수도 있고 아니면 전혀 다른 것 일 수도 있다. 한국의 경우 현대에 와서 위에서와 같이 한 가지 의미로 한정되는 것은 아니지만, 구세대 중에서 전통적인 유교 문화의 윤리를 고수하는 성인들에게는 사실로서 적용된다. 그것은 유교문화의 권위주의, 서구의적 특징의 반영 때문이다.
한국인에게 있어 엄지손가락과 집게손가락으로 만든 원은 돈을 가리킨다. 젊은 사람들이나 학생들은 동성 간에도 손이나 팔을 잡고 걷는다. ‘쉿’이란 소리는 청중이 모인 자리에서 장내의 정숙을 바라는 연사에 대한 존경의 표시로 사용된다.
Lado(1957)는 미국인이 엄지손가락과 집게손가락으로 원을 만들면 ‘OK\'를 나타내고 엄지손가락만을 세우고 주먹을 쥐는 것은 ’thumbing up\'으로 만족감이나 승리의 표시이며, ‘I don\'t know\'를 가리키는 것은 양 손을 벌리고 손을 위로 향해 양쪽 어깨를 움츠리는 것이라고 하였다. 또한 동성끼리 손이나 팔을 잡고 길을 걸으면 동성애자로 오인받기 쉽지만 이성 간에는 대중 앞이나 공공장소에서 키스를 하거나 손을 잡아도 못 본체 하게 되며, 청중 앞에서 ’쉬(hissing)\' 소리를 내면 ‘hiss away\', \'hiss off\', \'hiss down\' 등의 표현에서처럼 연사를
추천자료
[문화인구환경교육론]한국 사회의 소비문화 조사분석
(문화와교육B형)교육의 개념을 다룬 문헌을 하나 선택하여 그 개념이 교재 17쪽과 18쪽에 제...
교육문화사업 - 어르신 여가문화사업 계획서
유치원교육 계획 및 운영에 대한 모든것(통합,장애유아통합,전통문화교육)
박찬욱감독의 ‘믿거나 말거나 찬드라의 경우’를 통한 다문화 현실의 이해와 다문화교육 학습내용
한국 현대소설을 활용한 다문화교육의 예) 우리나라 다문화가정 자녀와 이주노동자 가정 현실...
다문화교육(사회과교육론)
모든 학생들이 동등한 학교생활을 하도록 돕는 교육 - 다문화교육
다문화교육론2공통)국제결혼이주여성 혹은 다문화가족과 관련된 책을 읽고 답. 기존에 본인이...
국제결혼이주여성 혹은 다문화가족과 관련된 책_완득이 1.기존 자신이 가지고 있던 편견 세가...
[다문화교육론 공통] 국제결혼이주여성 혹은 다문화가족과 관련된 책을 읽고 다음에 답하시오...
통일이후의 문학교육 {통일의 지표와 문화교육 이념의 세 방향, 개인의 성장, 민족 문화의 계...
[한국어 교육론] 한국어 교육의 현실과 지향점 - 교재 및 문화교육을 중심으로 -
[한국어교육론] 문화교육의 체계적 분류
소개글