목차
Mosaic 1 Reading-10과-part2
Eye Witness
목격자(증인)
Eye Witness
목격자(증인)
본문내용
d waited for about five minutes when the door opened. A voice lined with anguish and fatigue said, \"Mac tells me you\'ve got a witness.\"
>> 우리는 문이 열리기를 5분 정도 기다렸다. 고민과 피곤이 섞인 목소리는 말했다. \"Mac은 나에게 증인이 준비되었다고 말합니다.\"
I turned from the window, ready to say, \"Yes, sir.\" And Struthers turned to face the door at the same time.
>> 나는 창문으로부터 돌아 말하기를 준비를 했다, \"되었습니다, 선생.\" 그러자 Struthers는 동시에 얼굴을 문으로 돌렸다.
His eyebrows lifted, and his eyes grew wide.
>> 그의 눈썹은 올라갔고, 그의 눈은 기다랗게 떠졌다.
He stared at the figure in the doorway, and I watched both men as their eyes met and locked for an instant.
>> 그는 출입구에 있는 형상을 응시했다, 그리고 나는 두 사람의 눈이 만나 순간 고정되었음을 주시했다.
\"No!\" Struthers said suddenly. \"I...I\'ve changed my mind. I...I can\'t do it. I have to go. I have to go.\"
>> \"안돼!\" Struthers는 갑자기 말했다. \"나 나는 마음을 바꾸었습니다. 나난 할 수 없어요. 나는 가야 합니다. 나는 가야 합니다.\"
He slammed his hat onto his head and ran out quickly, almost before I\'d gotten to my feet.
>> 그는 내가 발을 디디기도 전에 모자를 머리에서 털썩 내려놓으며 재빠르게 뛰쳐나갔다.
\"Now what the hell got into him all of a sudden?\" I asked.
>> \"대체 그는 갑자기 무슨 생각을 한 겁니까?\" 나는 물었다.
Lieutenant Anderson shrugged wearily. \"I don\'t know,\" he said. \"I don\'t know.\"
>> 부관 Anderson은 피곤한 듯 어깨를 으쓱거리며 말했다. \"나는 모르겠소,\" \"난 모르겠소.\"
>> 우리는 문이 열리기를 5분 정도 기다렸다. 고민과 피곤이 섞인 목소리는 말했다. \"Mac은 나에게 증인이 준비되었다고 말합니다.\"
I turned from the window, ready to say, \"Yes, sir.\" And Struthers turned to face the door at the same time.
>> 나는 창문으로부터 돌아 말하기를 준비를 했다, \"되었습니다, 선생.\" 그러자 Struthers는 동시에 얼굴을 문으로 돌렸다.
His eyebrows lifted, and his eyes grew wide.
>> 그의 눈썹은 올라갔고, 그의 눈은 기다랗게 떠졌다.
He stared at the figure in the doorway, and I watched both men as their eyes met and locked for an instant.
>> 그는 출입구에 있는 형상을 응시했다, 그리고 나는 두 사람의 눈이 만나 순간 고정되었음을 주시했다.
\"No!\" Struthers said suddenly. \"I...I\'ve changed my mind. I...I can\'t do it. I have to go. I have to go.\"
>> \"안돼!\" Struthers는 갑자기 말했다. \"나 나는 마음을 바꾸었습니다. 나난 할 수 없어요. 나는 가야 합니다. 나는 가야 합니다.\"
He slammed his hat onto his head and ran out quickly, almost before I\'d gotten to my feet.
>> 그는 내가 발을 디디기도 전에 모자를 머리에서 털썩 내려놓으며 재빠르게 뛰쳐나갔다.
\"Now what the hell got into him all of a sudden?\" I asked.
>> \"대체 그는 갑자기 무슨 생각을 한 겁니까?\" 나는 물었다.
Lieutenant Anderson shrugged wearily. \"I don\'t know,\" he said. \"I don\'t know.\"
>> 부관 Anderson은 피곤한 듯 어깨를 으쓱거리며 말했다. \"나는 모르겠소,\" \"난 모르겠소.\"
추천자료
E-mail 마케팅 전략
다운증후군아동의 교육
인터넷활용교육의 현황, 실태와 전망 및 시사점 분석 고찰(인터넷교육정보망 활용 실태, 인터...
[디지털 경제]디지털경제의 의의와 경기변동 및 기업의 향후 대응 방안(디지털경제의 의의, ...
로잘린드 프랭클린과 DNA 분석
[간호학]아동간호학
[웹기반수업][Web기반수업]웹기반(Web기반) 수업, 웹기반(Web기반) 학교도서관, 웹기반(Web기...
[논문] 에드워드 증후군 (Edward syndrome)
[인터넷 교육방송][인터넷 교육방송 개선방향]인터넷 교육방송의 정의, 인터넷 교육방송의 필...
놀이치료 이론
생물학 -세포막 cell membrane과 막전위에 관해
월경장애 (무월경, 비정상 자궁출혈, 월경전 증후군, 월경곤란증)
소개글