용비어천가(龍飛御天歌) 제21장 분석
본 자료는 미만의 자료로 미리보기를 제공하지 않습니다.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

용비어천가(龍飛御天歌) 제21장 분석에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1. 국문 가사와 한문 가사
2. 전고(典考)
3. 국어학적 분석

<참고 문헌>

본문내용

‘하’에 주격 조사 ‘-이’가 결합했다. ‘일워시니’는 허웅(1955:133)에 따르면 ‘일우다’의 부사형으로, ‘일우어시니’의 축약형이다. ‘赤脚仙人’ 도교에서 말하는 신선으로 벌건 다리를 드러내어 붙여진 이름이다. ‘아닌’은 ‘아니다’의 어간에 연결 어미 ‘-ㄴ’이 결합했다. ‘-ㄴ’은 양보의 뜻을 나타내는 보조사 ‘-ㄴ/-인’과 구분해야 한다.
(1) ㄱ. 半길 노 년기 디나리가 [용가 48장]
ㄴ. 엇뎨 간인 놀라 저리오 [금강삼가 3:25]
(1)의 밑줄 친 ‘노’과 ‘간인’은 양보의 뜻을 나타내는 보조사로 속 구조에서 체언의 서술어로 쓰이지 않는다. 이에 비해 연결 어미 ‘-인’은 속 구조에서 서술어로 쓰일 수 있다. ‘天下蒼生’은 천하의 백성이라는 뜻이다. ‘니시리가’는 ‘잊다’의 옛말인 ‘
  • 가격1,200
  • 페이지수3페이지
  • 등록일2012.03.09
  • 저작시기2012.3
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#732439
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니