본문내용
에 보면 ‘리듬은 구와 떼어놓을 수 없다’란 구절을 보면서, 파스가 정의하는 리듬을 우리나라 언어(시) 비추어 보면, 음보율과 같은 의미로 해석하면 지나치게 협소하게 이해한 것인지? 그리고, 우리의 시를 보면 7.5조의 3음보라고 했을 때 파스의 견해에 따르면, 7.5조는 음수율(운율이요) 3음보는 리듬으로 해석하는 것은 너무 억지스런 짝 맞추기 일까요?
4. 그리고, 운문과 시를 구별하여 사용하는지도 의문이 들었습니다. 86쪽 ‘산문과 시를 구별하는 방법은 무엇일까?’로 표현하고 있습니다. 산문과 운문을 구분하는 것이 아니었습니다. 그러면, 같이 두고 구별을 한다는 것은 같은 항목에 든다는 것으로 이해해야 하는지?
그러면, 국어 사전에서 정의하는 운문은 ‘일정한 운자를 써서 지은 글 ((시,부(賦)이라 되어 있고, 시(詩)는 문학의 한 장르, 자연과 인생에 대한 감흥.사상 등을 함축적.음률적으로 표현한 것입니다.
국어에서는 운문은 유개념이고, 시가 종 개념이 되는 것인지? 이 글에서는 시와 운문이 동일한 선상에서 이야기 되고 있는지가 명확하지 않았습니다. 그리고, 계속 운문이라는 단어보다는 시라는 단어를 사용하고 있습니다. 그러다가, 108쪽 중간 부분에서 ‘프랑스 시 개혁이 산문과 운문 사이의 상호 침투에 근거하는 연유가 바로 여기에 있다’에서 운문이라는 단어 사용을 하고 있습니다. 우선 용어에 혼란을 가져오고 있는 것은 아닌지? 그리고, 111쪽 중간 부분에도 ‘시는 산문과 운문, 사색과 노래 사이의 긴장, 리듬의 결핍에도 불구하고.’를 사용하고 있습니다. 이 용어의 혼란을 어떻게 정의해야 할까요?
4. 그리고, 운문과 시를 구별하여 사용하는지도 의문이 들었습니다. 86쪽 ‘산문과 시를 구별하는 방법은 무엇일까?’로 표현하고 있습니다. 산문과 운문을 구분하는 것이 아니었습니다. 그러면, 같이 두고 구별을 한다는 것은 같은 항목에 든다는 것으로 이해해야 하는지?
그러면, 국어 사전에서 정의하는 운문은 ‘일정한 운자를 써서 지은 글 ((시,부(賦)이라 되어 있고, 시(詩)는 문학의 한 장르, 자연과 인생에 대한 감흥.사상 등을 함축적.음률적으로 표현한 것입니다.
국어에서는 운문은 유개념이고, 시가 종 개념이 되는 것인지? 이 글에서는 시와 운문이 동일한 선상에서 이야기 되고 있는지가 명확하지 않았습니다. 그리고, 계속 운문이라는 단어보다는 시라는 단어를 사용하고 있습니다. 그러다가, 108쪽 중간 부분에서 ‘프랑스 시 개혁이 산문과 운문 사이의 상호 침투에 근거하는 연유가 바로 여기에 있다’에서 운문이라는 단어 사용을 하고 있습니다. 우선 용어에 혼란을 가져오고 있는 것은 아닌지? 그리고, 111쪽 중간 부분에도 ‘시는 산문과 운문, 사색과 노래 사이의 긴장, 리듬의 결핍에도 불구하고.’를 사용하고 있습니다. 이 용어의 혼란을 어떻게 정의해야 할까요?
소개글