|
독서프로그램 개발과 보급, 도서관문화
2. 김순임(2000), 독일 문화와 사회, 이유 2000
3. 김교갑(1996), 도서관의 어제와 오늘, 집문당
4. 도서관운동연구회, 영어번역소모임(1998), 미국 미시간주의 LSTA에 따른 도서관계획, 도서관운동
5. 영국 국립도
|
- 페이지 8페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2009.03.16
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
영어번역 장교
1961년- 방첩부대 정보장교
1966년- 방첩부 방첩과장
1968년- 수도사단 대대장
1971년- 보병 연대장
1974년- 공수특전 여단장
1978년- 대통령 경호실 작전차장보
1979년 제 9사단장
1979-1980년 제8대 수도경비 사령관
1980-1981년 국군
|
- 페이지 16페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2005.07.11
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한영목/ 언어와 사회/ 한신문화사
권미선/ 번역비평 창간호 2007 가을
권삼윤/ 둘러대는 한국어 핵심 찌르는 영어/ 신동아 2001년 9월호
윤지선/ 2인칭 호칭에 관한 영어와 한국어의 비교 연구/ 한양대 대학원
이향실/ 영어와 한국어의 호칭어
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2009.11.03
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역교육
1. 번역교육은 무엇인가?
2. 번역교육의 현황
3. 한국 번역의 특징
Ⅳ. 독어문학과의 체계적 번역교육의 대안 및 실시방안
1. 전통적 문학강의 범주 내의 번역연습 보충
2. 언어연습의 일부로서 문학텍스트 번역
3. 독일어문
|
- 페이지 15페이지
- 가격 2,700원
- 등록일 2008.11.12
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어 자체가 실정에 맞지 않도록 설계된 기계에 의해 훼손되는 상황이 생긴다.
그 동안 ETRI, 서울대, 한양대, KAIST 등의 연구소와 대학을 중심으로 한국어 분석 및 처리(인식, 번역, 합성)에 대한 연구를 꾸준히 해왔고, 세계화, 정보화에 발
|
- 페이지 21페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2004.09.07
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중 효과, 음성학적 유사성을 통한 극대화, 의미론적인 확대 효과, 동심구조, 점강법, 절정 후의 전락, 포의어 동의 기법을 살펴보았다. 열거된 기법들은 종합적인 것이 아니며, 몇 개의 샘플이라고 할 수 있다. 그렇지만, 이와 같은 기법들은 독
|
- 페이지 6페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2008.12.03
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역연구단을 통해 번역전문업체인 프로랭스와 공동으로 영한-한영 자동번역기, 한중·한러 자동번역기를 개발하고 있다. 교내 현황 (기획-IT 캠퍼스 특성화 대학탐방 2002년 11월 07일)
기계번역 사이트: http://www.worldlingo.com/wl/translate/ko/computer_tr
|
- 페이지 6페이지
- 가격 1,300원
- 등록일 2004.09.02
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역의 편의성을 위해 원문의 metaphor를 왜곡시키거나 아예 제거해 버리는 예가 비일비재하며 그 결과 원문의 문학성이 훼손되는 경우가 많다.
이러한 상황은 문학번역에서도 지금처럼 단순히 외국어실력 또는 우리말 재주만을 번역가의 자질
|
- 페이지 22페이지
- 가격 2,800원
- 등록일 2007.03.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중하고 이해한다면 이러한 갈등의 근본적인 해결방법이 될 것이다.
나. 영어를 공통언어로 하여 갖게 되는 미국중심 문화가 점차 사라진다.
물론 쉽게 바뀌지는 않지만 모두가 자신의 언어만으로 외국인과 대화가 통한다면 굳이 외국어를 배
|
- 페이지 6페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2008.04.21
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
곳에서 반성하는 마음이 차차 들기 시작했다. 제발 이 소설에 나오는 ”좋은 사람을 찾아 보기 힘든 세상“이 되지 않길 바란다. 1. 번역
2. Flannery O`connor 작가 소개
3. Symbolism in 「A Good Man is Hard to Find」
4. Prologue 및 토론
5. 감상문.
A Good Man is Hard to Find, A Good Man is Hard to Find 번역, 작가소개, 토론A G, 영미문학, A Good Man is Hard to Find A Good Man is Hard to Find 번역, 작가소개, 토론A G, A Good Man is Hard to Find 번역, 작가소개, 토론,
|
- 페이지 33페이지
- 가격 4,000원
- 등록일 2005.12.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|