|
국어학 강좌: 한국어 사전의 문제. [online]. [인용날짜 2001. 04. 25]. <http://lexeme.yonsei.ac.kr/study/index.html>.
양단희. 1992. 한국어 전자 사전 원형의 설계 및 구현. 『사전편찬학연구』, 4: 18-62. 서울: 탑출판사.
오현주. 1998. 『독.한 기계번역을 위한
|
- 페이지 29페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2003.03.07
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
covering the fact that he got the assistance, cheating themselves, and speaking ill of the person who helped him. That\'s the human\'s nature.
So ,be aware of this characteristic and try not to have such a thing and not to hurt the person\'s heart that helped you. 기술영어 번역 1~100까지 입니
|
- 페이지 17페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2007.07.18
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역을 할 때 중요한 것은 당연히 모국어인 한국어와 해당 언어에 대한 통찰이라고 할 수 있겠다.
그래서 번역의 관점에서 우리나라 한국어와 영어는 어떤 특성을 지니고 있는지 살펴보고자 한다.
Ⅱ. 본 론
1. 기본 어순의 차이
1)
|
- 페이지 8페이지
- 가격 6,800원
- 등록일 2016.09.23
- 파일종류 압축파일
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
, 13, 2023, pp.9-38.
신동광. 유도(guided) 쓰기 활동에서 ChatGPT의 활용 방안. 영어교과교육, 22(2), 2023, pp.197-217.
박채빈. \"영어 작문 수업에서 기계번역을 활용한 수업 효과.\" 국내석사학위논문 부산대학교 대학원, 2022. 부산.
|
- 페이지 6페이지
- 가격 2,500원
- 등록일 2024.01.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역할 대상 국가의 어린이 특성을 고려해야 하는 다양한 어려움을 가졌기 때문에 일반 문학보다 훨씬 어려움을 많이 겪었다고 할 수 있다.
수많은 나라 중 그나마 대한민국과의 교류가 활발했던 영어권, 불어권, 일어권 국가에서는 한국 작
|
- 페이지 6페이지
- 가격 3,700원
- 등록일 2016.12.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역한 경우.
창세기 2:7, 27:39, 35:17, 44:16
중국어
대표역본
한국어 구역
한국어 개역
일본어
문어역
창 2:7
噓氣
싶명(生命)의 기운(氣運)
생긔(生氣)
生氣
창 27:39
居之處
곳에셔 힝나 거힝야
쥬소(住所)
住所
창 35:17
收生者
힝산 구원쟈
산파(産婆
|
- 페이지 19페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2002.07.26
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역한 표현이다.
ㅊ.‘和服’이라는 어휘를 ⓛ에서는 동의어이자 일본적인 이미지가 두드러지는 ‘기모노’ 라는 말로 옮겼다. ②,③에서는 그대로 ‘일본옷’이라고 번역하였다. 역장이 돌아서는 것을 표현했는데 각각 다른 부사를 사용
|
- 페이지 7페이지
- 가격 2,500원
- 등록일 2009.09.12
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중심 교수법이 지적장애아동의 읽기능력에 미치는 효과 비교.\" 특수교육교과교육연구 5.2 (2012): 101-116. (http://www.riss.kr/link?id=A103924866)
송영자. \"영어의 문형 번역 훈련이 청각장애아의 국어능력 향상에 미치는 효과.\" 국내석사학위논문 우석
|
- 페이지 5페이지
- 가격 3,700원
- 등록일 2022.08.16
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역한 내용 입니다.
A 'Third Way' to Achieve Modern Social Democracy
By Tony Blair- The Washington Post (번역문 후에 영어 원문 있음)
제3의 길은 현대 사회민주주의의 발전과 성공을 위한 길이다.이는 단순한
좌와 우의 타협이 아니다.중도와 중도좌파의
|
- 페이지 6페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2008.02.20
- 파일종류 워드(doc)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중이다.)
16. 다음 질문에 대한 답을 영어로 네 문장 이상 쓰세요 (각 문장은 내용적으로 연결되어 있어야 합니다). 단 교재, 워크북, 강의에 있는 문장을 그대로 가져다 쓰거나 학우 간 혹은 상용자료 표절, 번역기 사용 등은 엄격히 0점 처리합
|
- 페이지 6페이지
- 가격 6,000원
- 등록일 2021.05.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|