|
영어 사용 국가로의 이민이 늘어나면서 이민 2세와 같이 영어를 모국어로 하는 한국계 외국인들이 영어를 번역한 듯한 한국어(번역체)를 사용하기도 한다.
방언 구역은 편의상의 구획일 뿐, 평안도방언은 황해도 사리원(沙里院) 이북과 강원
|
- 페이지 6페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2012.03.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역한 독일어 번역 《루터성경》(1522)이나 영어 번역 《킹제임스역》(1611)도 오늘날의 그리스어 신약성서를 대본으로 현대어로 번역된 성경, 예를 들면 《개역개정판》, 《새번역》 같은 우리말 성경이나 NRSV, NIV, CEV 같은 영어성경과도 상당
|
- 페이지 10페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2012.03.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역한 독일어 번역 《루터성경》(1522)이나 영어 번역 《킹제임스역》(1611)도 오늘날의 그리스어 신약성서를 대본으로 현대어로 번역된 성경, 예를 들면 《개역개정판》, 《새번역》 같은 우리말 성경이나 NRSV, NIV, CEV 같은 영어성경과도 상당
|
- 페이지 10페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2012.03.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역 방법이 아님을 인지해야 한다. 중국인은 외국어 음만을 따와서 번역하는 음역적인 방법보다는 그 뜻을 번역하는 의역을 더 선호한다. 한자는 표의 문자이다. 이것을 절대 간과해서는 안된다. 중국에서 지금 영어 열풍이 불어 영어상표나
|
- 페이지 13페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2005.10.19
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번 되새겨 봐야 할 것이다. Ⅰ. 서론
◎ 영어공용화론이 제기된 원인과 배경
1. 경제적인 이유
2. 한국문학의 번역문제
◎ 영어 공용화 논쟁의 현 상황
Ⅱ. 본론
◎영어공용화론의 세가지 입장
|
- 페이지 19페이지
- 가격 1,600원
- 등록일 2008.11.08
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번즈(Robert Burns, 1759 ~ 96, 스코틀랜드의 시인)의 시를 독일어로 번역한 가사에 곡을 붙인 것은 무반주 합창곡에서보다 독창을 위한 곡들에서 더욱 성공적이었다.
그리고 그가 작곡한 독일풍의 민요와 유사한 곡들(quasi-Volkslieder)는 몇몇 매력적
|
- 페이지 12페이지
- 가격 4,000원
- 등록일 2010.05.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
영어의 규범문법에 관한 연구는 지극히 방대하다. Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik (1972) 등이 공저로 낸 A Grammar of Contemporary English 같은 방대한 책은 영어 문법을 집대성한 책으로 집대성된 규범문법의 한 전형이다. 한국어의 경우 최근들어
|
- 페이지 19페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2004.02.22
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역회사, 여행사, 외교관, 문인, 언론기관, 일반, 기업체, 무역회사, 외신부, 출판, 편집인, 연구원 등으로 활약할 수 있다.
참고문헌
교육부(2000) - 고등학교 교육과정 해설-외국어(독일어, 프랑스어, 스페인어, 중국어, 일본어, 러시아어, 아랍
|
- 페이지 10페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2010.08.12
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어 방언의 공시적 구조와 통시적 변화』
- 최전승 著 (2004년 도서출판 역락)
■『국어방언연구』- 김성렬 著 (2001년 국학자료원)
■『제주방언 형태변화 연구』- 강정희 著 (2005년 도서출판 역락) 서 론
본 론 1
언어와 문화
|
- 페이지 13페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2006.05.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
영어 학습을 포기하였고 레닌을 저작을 읽을 때에도 중국어 번역본을 특별히 부탁하곤 했다.
3) 장칭과의 관계 - 일상적인 상황에서 마오에게 진정한 현실을 전달해주었던 사람이 있다면 당시 그의 아내였던 장칭일 것이다. 그러나 1056년 무렵
|
- 페이지 13페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2006.12.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|