|
텍스트에 대한 비판이자 사랑이다. 따라서 낯선 언어와 많이 부딪치면 부딪칠수록, 더 깨어지면 깨어질수록, 새로운 사랑의 공간으로 재생될 가능성을 갖는다. 알지 못했던 다양한 냇물이 흘러들어 거대한 강을 이루듯이 말이다. 번역 문학의
|
- 페이지 6페이지
- 가격 1,300원
- 등록일 2002.09.07
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
문학의 성립 : 인식의 출발로서의 60년대」, 『김주연평론문학선』, 문학사상사, 1992.
김 현, 「60년대 문학의 배경과 성과」, 『분석과 해석/보이는 심연과 안보이는 역사 전망 : 김현 문학전집 7』, 문학과지성사, 1992.
김 현, 「구원의 문학과
|
- 페이지 15페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2002.11.04
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
문학』.서울:「평민사」,1990.
한 형 구. 「이문열의『영웅시대』」.《문학사상》(1989년8월).
황 국 명. 「주아적 삶과 형식적 서투름」.《전망》.(1986년).
2. 대 담
이문열·김동리.《현대문학》(1992년 2월).
이문열·이순원.《작가세계》(1989년 여
|
- 페이지 12페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2002.06.23
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
문학전승들을 그 문맥에 따라 논하였으며, 율법서와 예언서의 문학 유형들이나 기본적인 관심들과 확장된 성서 전승들을 고찰하였다.
결론에서는 히브리성서 연구는 우선적으로 본문 연구라고 하였다. 문학으로서의 히브리성서가 텍스트에
|
- 페이지 41페이지
- 가격 3,300원
- 등록일 2002.06.16
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
가능성과 학문적 심화를 함께 추구하고자 합니다. 다양한 교육 현장의 목소리를 수용하면서도, 교육의 본질을 놓치지 않는 국어교육 연구자가 되기 위해 지속적으로 고민하고 실천해 나갈 것입니다. 1. 자기소개
2. 진학동기
3. 학습목표
|
- 페이지 6페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2025.04.11
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
텍스트로서, 시대가 변해도 인간의 본질적 문제들을 깊이 있게 탐구한 불멸의 작품이라 할 수 있다. 1. 작가 프로필
2. 전체 상세 줄거리
3. 주요 인물 캐릭터
4. 하이라이트 장면 소개
5. 시대적 배경
6. 작가의 자전적 흔적
7. 문학사적
|
- 페이지 11페이지
- 가격 3,500원
- 등록일 2025.07.04
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
구자는 생각한다. 그럼에도 불구하고 지금의 페미니즘의 양상은 지나치게 사인화 되어가고 있는 것으로 보인다. 차 례
1> 서론
2> 본론
1)페미니즘 문학의 정의
2)연구사
3)텍스트 소개
4)분석 결과에 대하여
3> 결론
4>참고문헌
|
- 페이지 21페이지
- 가격 3,300원
- 등록일 2002.12.24
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
문학』, 시문학사, 1989.
전형주, 「한국 현대 해체시의 발전과 전개 양상에 대한 고찰」, 동국대학교 석사학위논문, 2008.
진순애, 「한국현대시의 실험시 계보」, 『개신어문연구』제14집, 개신어문학회, 1997.
채희영, 「텍스트 언어학으로 본 80
|
- 페이지 20페이지
- 가격 2,500원
- 등록일 2016.04.25
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
모형의 활용 - 직접 교수 모형, 지식 탐구 모형, 전문가 협동 학습 모형
(5) 문학
가. 문학 영역의 특성
나. 교수․학습 모형의 활용 - 반응 중심 학습 모형, 역할 수행 학습 모형, 가치 탐구 학습 모형
Ⅳ. 결론
Ⅴ. 참고문헌
|
- 페이지 18페이지
- 가격 2,200원
- 등록일 2012.10.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
구가들은 종종 두 가지 번역방법, 즉 번역이 번역다워야 한다(직역) 아니면 번역이 번역다워서는 안 된다(의역)라고 분명하게 구분함으로써만이 문학작품번역의 개연성을 인정한다. 만약 이 두 가능성이 동시에 타당성을 지니면 그 다음엔 다
|
- 페이지 11페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|