• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 766건

소학언해와 번역소학 - 소학언해의 해석 및 설명 (강독) - 번역소학의 해석 및 설명 (강독) - 소학언해와 번역소학의 언어학적 관점에서의 표기상의 비교 《소학언해(小學諺解)》 * 연대 : 중종 12년(1517)에 홍문관에서 \'번역 소학\' 10권을 간
  • 페이지 29페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2009.12.30
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
소학의 뜻풀이〕 小 작을 소 學 배울 학 諺 속담 언 解 풀 해 언해 : 한문을 한글로 풀이함 또는 그 책 소학언해 : 소학을 한글로 풀이한 책 〔소학언해 1~4 원문 자료〕 . 무인(戊寅)년 애 사이 수이 알과댜야 (字) 밧긔 주(註)엣 말을 아오로 드려
  • 페이지 28페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2006.09.30
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
언해) 16c 초의 ‘번역소학’에서는 ‘술와 져와’과 같은 중세적 용례가 많이 발견되지만, 16c 말의 ‘소학언해’에서는 ‘술와 져’로 고쳐져 있음을 발견할 수 있다. 이로 보아 이러한 변화는 중세 말기에 일어난 것임을 알 수 있다. 2 원문/
  • 페이지 15페이지
  • 가격 10,000원
  • 등록일 2025.07.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
언해 중용언해 〔해 제〕 교정청에서 한글 구결을 확정하고 언해한 책이다. 경진자로 인쇄된 활자본이다. 한문 원문에 한글 독음을 달고 한글 구결을 붙였으며 그 뒤에 언해문을 달아 놓았다. 간행처 : 교정청 간행연도 : 1590년 논어 맹자 효경
  • 페이지 9페이지
  • 가격 1,600원
  • 등록일 2005.04.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
1) 개념 2) 문헌자료의 이용 (1) 서지학의 개념 (2) 서지학의 영역 ① 원문서지학 ② 체계서지학 ③ 형태서지학 (3) 서지학의 의의 3) 연구 시 유의점 4) 연구 동향 5) 가치와 한계 Ⅲ. 결론 <참고문헌>
  • 페이지 11페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2019.04.08
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 3건

다. 김소월의 시는 파운드가 그렇듯이 원문(SL)과 역문(TL) 사이의 언어적 근접성을 꾀하기보다는 해석과 그것을 토대로 한 나름의 다시 쓰기(rewriting)를 시도하였다. 4. 신광수의 원시와 김억의 역시들 김억은 신광수의 시 번역을 통하여 중국
  • 페이지 7페이지
  • 가격 1,000원
  • 발행일 2010.02.24
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
번역을 하지 않았기 때문에, 그 후에 성서교재 간행사에서 히브리어와 헬라어 성경을 기초로 해서 현대어 성경을 출간했다. 신약은 1978년에 출간되었고, 신구약 완역은 1991년에 출간되었다. 현대어 성경은 원전으로 히브리어와 헬라어 원문
  • 페이지 26페이지
  • 가격 3,500원
  • 발행일 2012.12.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
원문 도서 Bosch, J. David, 「Transforming Mission」New York: Orbis Books, 1991. Dayton, R. Edward and Fraser, A. David, Planning Strategies for World Evangelization (Grand Rapids: Eerdmans, 1990) Winter, Ralph: Eras of Mission History, from Perspectives on the world Christian Movement. 「Condensed
  • 페이지 86페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2008.12.19
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

취업자료 6건

번역학 과목에서 수행한 번역 실습은, 고대 문헌의 의미를 현대어로 전달하는 데 필요한 섬세한 판단과 분석 능력을 키우는 데 큰 도움이 되었다 생각하고 있습니다. 하나 더, 고전 언어 과목에서는 라틴어와 그리스어 원문을 직접 읽고 해석
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2025.09.20
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
원문을 문장 단위가 아닌 ‘맥락 단위’로 해석하고, 전략적 언어 사용 분석이 가능한 정세 해석 리포트를 생산하는 업무 방식에 적응하는 것을 1차 목표로 삼겠습니다. 중기적으로는 아랍어권 국가에서 반복적으로 등장하는 이슬람 용어, 정
  • 가격 2,500원
  • 등록일 2025.05.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 무역, 영업, 마케팅
원문을 빠르게 이해해야 했습니다. 초기에는 피로와 압박감이 커져 포기하고 싶은 순간도 있었습니다. 이를 극복하기 위해 저는 역할 분담을 명확히 했습니다. 제가 주도적으로 영어 자료를 번역·정리해 공유했고, 팀원들에게는 핵심 아이디
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2025.09.29
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
번역과 주석 작업, 고전 교육 커리큘럼 개발, 대중 고전강의 등을 통해 서양고전학의 대중화와 학문적 저변 확대에도 기여하고자 하는 바입니다. 그리하여 종국적으로는 ‘로고스’를 중심으로 고전 문헌과 현대 담론을 이어주는 중개자적
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2025.07.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
원문을 찾아 대조해 본다 3. 다시 들어본다. cf ) 어학 연수에 성공하려면.. (준비과정) (주의) 최소 BSE단계는 마스터 한 후, 어학연수 가라 (준비 안 되어 있으면, 곧 어학연수에 대한, 환상이 깨지고, 슬럼프 우려) * 24시간 영어학습할 수 있는가
  • 가격 15,000원
  • 등록일 2014.02.11
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
top