[신라시대 향가][신라향가][향가 원왕생가][향가][원왕생가]신라시대 향가 원왕생가의 배경설화, 신라시대 향가 원왕생가의 원문, 신라시대 향가 원왕생가의 해독, 신라시대 향가 원왕생가의 작품해제 심층 분석
본 자료는 2페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
해당 자료는 2페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
2페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

[신라시대 향가][신라향가][향가 원왕생가][향가][원왕생가]신라시대 향가 원왕생가의 배경설화, 신라시대 향가 원왕생가의 원문, 신라시대 향가 원왕생가의 해독, 신라시대 향가 원왕생가의 작품해제 심층 분석에 대한 보고서 자료입니다.

목차

Ⅰ. 신라시대 향가 원왕생가의 배경설화

Ⅱ. 신라시대 향가 원왕생가의 원문

Ⅲ. 신라시대 향가 원왕생가의 해독
1. 양주동 해독
2. 양주동 현대역
3. 김완진 해독
4. 김완진 현대역

Ⅳ. 신라시대 향가 원왕생가의 작품해제

참고문헌

본문내용

청하니, 의외에도 거절하며 말하기를 “당신이 淨土를 바란다는 것은 나무에서 고기를 구하는 것과 같다”고 한다. 염장은 놀래서 “그러나 광덕하고는 같이 잔 것이 아니냐, 그렇거늘 나와 같이 잔다고 한들 어떠냐?”고 하니, 과부가 하는 말이 광덕은 나와 같이 10여년을 동거하였어도 한번 잠자리를 같이 한 일이 없다. 하물며 서로 관계를 했겠습니까? 그는 다만 매일 밤 정좌하여 염불 외고 十六觀을 했었다. 정신을 이렇듯이 하였는데, 천리를 갈려면 한 걸음부터 골라야 하는 법, 당신이 정토를 원한다는 것은 기가 막힐 일이다“라고, 이러는 바람에 그는 얼굴을 붉히고 쥐구멍을 찾는 듯이 도망쳐 그 길로 원효법사를 찾아가서 도를 닦고 소원성취 하였다. 광덕의 처는 곧 芬皇寺의 婢가 되었다.
廣德 嚴莊
<文武王>代, 有沙門名<廣德><嚴莊>二人友善. 日夕約曰: 先歸安養者, 須告之. <德>隱居<芬皇>西里(或云, <皇龍寺>有<西去房>, 未知孰是), 蒲鞋爲業, 挾妻子而居; <莊>庵栖<南岳>, 大種力耕. 一日, 日影拖紅, 松陰靜暮, 窓外有聲, 報云: 某已四往矣, 惟君好住, 速從我來. <莊>排而出顧之, 雲外有天樂聲, 光明屬地. 明日歸訪其居, <德>果亡矣. 於是, 乃與其婦收骸, 同營蒿里. 旣事, 乃謂婦曰: 夫子逝矣, 偕處何如? 婦曰: 可. 遂留, 夜將宿欲通焉, 婦之曰: 師求淨土, 可謂求魚緣木. <莊>驚怪問曰: <德>旣乃爾, 予又何妨? 婦曰: 夫子與我, 同居十餘載未嘗一夕同床而枕, 況觸汚乎. 但每夜端身正坐, 一聲念阿彌佛號, 或作十六觀, 觀旣熟, 明月入戶, 時昇其光, 加趺於上. 竭誠若此, 雖欲勿西奚往? 夫適千里者, 一步可規. 今師之觀可云東矣, 西則未可知也. <莊>愧而退, 便詣<元曉法師>處, 懇求津要, <曉>作《觀法》誘之, <藏>於是潔己悔責, 一意修觀, 亦得西昇. 《觀》在《曉師本傳》與《海東僧傳》中. 其婦乃<芬皇寺>之婢, 盖十九應身之一德. 嘗有歌云: 月下伊底亦, 西方念丁去賜里遣? 無量壽佛前乃, 惱叱古音(鄕言云報言也)多可支白遣賜立, 誓音深史隱尊衣希仰支, 兩手集刀花乎白良願往生願往生, 慕人有如白遣賜立阿邪, 此身遺也置遣, 四十八大願成遣賜去.
Ⅱ. 신라시대 향가 원왕생가의 원문
願往生歌
月下伊低赤
西方念丁去賜里遣
無量壽佛前乃
惱叱古音多可支白遣賜立
誓音深史隱尊衣希仰支
兩手集刀花乎白良
願往生願往生
慕人有如白遣賜立
阿耶 此身遣也置遣
四十八大願成遣賜去
Ⅲ. 신라시대 향가 원왕생가의 해독
1. 양주동 해독
하 이뎨
西方 장 가샤리고
無量壽佛前에
  • 가격5,000
  • 페이지수6페이지
  • 등록일2010.03.19
  • 저작시기2021.3
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#591946
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니