|
번역(번역기)의 전망
자연 언어 처리에 있어서 동음이의어의 의미 선정은 매우 까다롭지만 자연 언어 처리를 위해서는 필수적으로 해결하여야 할 문제이다. 특히 기계 번역에 있어서는 입력 문장을 올바르게 번역하기 위해서 그 중요성이 더
|
- 페이지 11페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역 시스템, 한국정보과학회
◇ 이하규 외 1명(1994), 기계번역을 위한 한국어 숙어의 표현 및 인식, 한국정보과학
회
◇ 최승권(1995), 한국어와 여러 언어 통합기반 기계번역, 서울대학교 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 번역기(기계번역)의 방식
Ⅲ. 번역
|
- 페이지 9페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역을 위한 한글문장의 의미해석에 관한 연구, 경남대학교
▷ 최명원(2009), 통제언어, 기계번역 그리고 Post-editing, 독일언어문학연구회
▷ 최승권(1995), 한국어와 여러 언어 통합기반 기계번역, 서울대학교 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 번역기(기계번역)
|
- 페이지 9페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
별로 나타나기 때문에 사용자가 번역중인 상황을 한눈에 알아 볼 수 있어 편리하다.
Ⅴ. 향후 기계번역(번역기)의 개선방안
중국어는 영어나 한글과 달리 띄어 씌기를 하지 않기 때문에 단어를 자동으로 분리하는 것이 기계 번역을 위해 가장
|
- 페이지 9페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역사 정리를 위한 시론, 한국번역학회, 2002
이향 - 국내 번역학 연구 경향에 관한 일 고찰, 한국외국어대학교, 2011
황경자 - 최초의 한국어성서번역의 역사, 한국통번역교육학회, 2011 Ⅰ. 기계번역(번역기)
1. 직접방식
2. 변환방식
3. 중
|
- 페이지 10페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|