• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 9,337건

번역 작품의 기술적, 기능적 분석, 겨레어문학회, 2008 박철제 외 1명 - 기계번역 시스템, 한국정보처리학회, 1998 방기민 - 시편 15편 연구와 성서번역, 장로회신학대학교, 2008 유명우 - 한국 번역사 정리를 위한 시론, 한국번역학회, 2002 이향 - 국
  • 페이지 10페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역학회 김정우(2011), 한국어 번역문의 중간언어적 특성, 한국번역학회 박옥수(2008), 개화기 한국 번역 작품의 기술적, 기능적 분석, 겨레어문학회 유숙자(2003), 창작으로서의 번역, 계명대학교 이성우(2003), 한국인의 주체 의식과 성서 번역의
  • 페이지 8페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역과 한자어 Ⅴ. 번역과 번역학 Ⅵ. 번역과 평역삼국지번역 Ⅶ. 번역과 성서번역 Ⅷ. 번역과 일본한국번역 비교 1. 徹の部屋のドアに貼紙がはられた。 1) 범 2) 홍 2. 陽子のことばに啓造は胸をつかれた。 1) 범 2) 홍 3. お前は
  • 페이지 18페이지
  • 가격 9,000원
  • 등록일 2013.08.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역 개념사의 명칭론적 접근, 한국번역학회 전일호(1987), 번역의 문제점에 대한 연구 :영·한 번역을 중심으로, 인천대학교 전혜영(1999), 한국어 번역성서의 문화수용 양상, 대한기독교서회 황경자(2011), 최초의 한국어성서번역의 역사, 한국통
  • 페이지 8페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역과 국어의 형성 - 한국어의 경우, 한국불어불문학회, 2002 조진기, 번역과 국어국문학 연구, 배달말학회, 2003 한성일, 우리말다운 번역과 국어 교육, 도서출판 박이정, 2002 황경자, 최초의 한국어성서번역의 역사, 한국통번역교육학회, 2011
  • 페이지 11페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 67건

번역. 서울: 성문, 1993. Horn, Edward. 교회력. 배한국 역. 서울: 컨콜디아사, 1983. Jones, Ilion. 복음적 예배의 이해. 정장복 역. 서울: 대한예수교장로회총회출판국, 1988. Kittel, Gerhard and Gerhard Friedrich, 신약성서 신학사전, 번역위원회 역. 서울: 요단출
  • 페이지 53페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2010.03.05
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
성서공회, 1956, 3. 번역서 고영민 역, 뻘콥조직신학, 서울, 기독교문사, 1992.. 고영민 역, 하지조직신학 제3권 종말론,(서울, 기독교문사, 1985. 라보도 김달생, 바른신학, 서울, 바른산앙사, 1992. 3. 원 서 Augustinus, "On the Rebuke and Grace", in the Nicene and P
  • 페이지 8페이지
  • 가격 1,400원
  • 발행일 2009.11.18
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
번역 개역 성경은 원어 성경이 아닌 영어성경(흠정역)과 한문 성경을 기초로 해서 번역되었고, 자국인이 아닌 외국 선교사들을 주축으로 번역되었다는 점에서 한계점을 가지고 있었다. 그러므로 1968년에 대한성서공회는 레닌그라드 비평 자
  • 페이지 26페이지
  • 가격 3,500원
  • 발행일 2012.12.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
성서유니온선교회. 2003. 2. 번역서적 Berkhof, L. 신복윤 역. 「기독교신학개론」. 서울: 성광문화사. 1998. ________. 권수경, 이상원 역 「조직신학」하. 서울: 크리스찬다이제스트. 1998. 안토니 A. 후크마. 류호준역. 「개혁주의 종말론」. 기독교문서
  • 페이지 24페이지
  • 가격 4,000원
  • 발행일 2012.12.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
성서와 성령, 조경철 엮음 서울: 대한기독교서회. 김희성, 신약의 성령론 서울: 기독교서회 2000. 김홍기, 세계기독교의 역사이야기 서울: 도서출판 예루살렘, 1993 남정우, 동방정교회, 서울: 쿰란출판사, 1997. 배현성, 젓가락과 신학의 만남 군
  • 페이지 47페이지
  • 가격 8,000원
  • 발행일 2009.11.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

기업신용보고서 71건

(주)레디번역에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관계사현황,
  • 페이지 5페이지
  • 가격 7,000원
  • 발행일 2024.06.06
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (주)레디번역
  • 대표자 가야금
  • 보고서타입 국문
(주)레디번역에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관계사현황,
  • 페이지 16페이지
  • 가격 13,000원
  • 발행일 2024.06.06
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (주)레디번역
  • 대표자 가야금
  • 보고서타입 국문
(주)레디번역에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관계사현황,
  • 페이지 8페이지
  • 가격 11,000원
  • 발행일 2024.06.06
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (주)레디번역
  • 대표자 가야금
  • 보고서타입 영문
(주)레디번역에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관계사현황,
  • 페이지 12페이지
  • 가격 55,000원
  • 발행일 2024.06.06
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (주)레디번역
  • 대표자 가야금
  • 보고서타입 영문
한국통번역연구소(주)에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관
  • 페이지 12페이지
  • 가격 55,000원
  • 발행일 2024.02.03
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 한국통번역연구소(주)
  • 대표자 김병구
  • 보고서타입 영문

취업자료 996건

번역가/통역사 자기소개서 합격예문 ] 1. 지원동기 및 포부 신뢰할 수 있는 인재 2. 성장과정 및 학교생활 조화로운 리더십 3. 성격소개 및 생활신조 융화력과 지속적인 역량발전 [ 국문 이력서양식 & 자기소개서양식 ]
  • 가격 2,500원
  • 등록일 2014.03.05
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 서비스, 기타 특수직
리나라 독자들이 보이는 반응이 같아야 하는데, 사전적 번역만으로는 그런 반응을 얻어내기 어렵습니다. 번역가의 가장 큰 고민과 과제는 ‘어떻게 전달할까’일 수밖에 없는데, 저는 대학시절에 글쓰기에 취미가 있어 수필을 꽤 써봤고, 또
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2018.01.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
번역가가 되고 싶습니다. VII. 일본어번역가 자기소개서7 1. 자기소개 무엇하나 부족하지 않은 화목한 가정에서 자라 부모님의 사랑을 받으며 자랐습니다. 그런 어려움을 몰랐던 시절이 있었으나 중학생 시절 아버지의 사업이 어려워져 생계
  • 가격 2,500원
  • 등록일 2019.03.25
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문직
주간으로 진행되는 화상회의는 저의 설계/토목/건축 분야의 전문기술 번역사에 대한 비전을 명확히 하게 하는 계기가 되었습니다. 입사 후 포부 저의 진화는 계속되고 있습니다. 발로 직접 뛰면서, 더 큰 무대에서 저의 경험이 더 다양한 분
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2015.03.05
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문직
번역 대학원을 다니는 동안 갈고 닦은 통번역 실력과 더불어 타의 추종의 불허하는 자료 검색 및 수집 능력을 이제 발휘할 때가 온 것 같습니다. 통대생들 사이에는 "졸업하고 나면 정보검색사나 해볼까?"라는 우스갯소리가 있습니다. 얼마나
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2015.04.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문직
top