|
신학의 산 표현이다…복음전도는 실천신학의 한 분야로만 단순히 정의할 것이 못된다. 복음전도는 고립된 원문이나 개념이나 실천에 근거하지 않고 기독교 신앙의 전체적 의미에 기초를 두고 있다.
3. 복음전도는 신학적 근거를 가지고 있다
|
- 페이지 10페이지
- 가격 1,400원
- 등록일 2018.03.30
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
신학과 율법 실천의 다양성과 깊이를 보여준다.
③ 유대교의 역사
유대교는 민족과 종교가 결합된 독특한 정체성을 지닌 종교로, 그 역사는 신앙의 연속성과 공동체의 생존이라는 두 축을 따라 전개된다. 유대인의 기원은 아브라함과의 언약
|
- 페이지 8페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2025.09.16
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
신앙을 따라서 교회와 그 전통에 봉사해야 한다”고 보는 방식이다. 즉 성서에 대한 학문적 검토가 신앙을 파괴할 수 없다고 보는 것이다.
비평의 긍정적 활용이 설교자들의 성경 해석에 요청된다. 신앙공동체의 유산과 전통이라는 바탕 위에
|
- 페이지 15페이지
- 가격 7,500원
- 등록일 2004.09.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
구약의 율법
2) 가장 큰 계명
3) 사랑의 계명
4) 황금률
5) 교회의 권한
7. 적용대상
8. 실천대상
9. 적용범위
10. 실천가능성
11. 결론: 기독교인의 책임 1. 개인윤리: 그 명칭의 제한성과 부당성
2. 신약성서윤리 연구의 필요성
3. `신약성서
|
- 페이지 13페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2002.10.22
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
성경은 이 세상과 그 역사적인 상황에 밀접하게 관련되어 있다. 따라서 성경을 배우려하는 자는 그 신학적인 면뿐 아니라 역사적인 면을 간과할 수 없다. 이것이 신약성경을 연구할 때 우선적으로 고려해야 되는 점이다.
B. 통일성과 다양성
|
- 페이지 13페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2002.10.11
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
구약성서 속에서 노닐다』에서의 아쉬운 점은 신약과의 연결이 되었으면 하는 기대가 있다. 예를들어 이사야 53:4-5절과 같은 부분은 신약에 가서 예수그리스도로 연결되는 구절이기도 하다. 고난받는 종의 의미를 구약시대의 예언자였던 이
|
- 페이지 51페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2016.10.06
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
신성종, 신약역사, KSRFA, 1985.
한국개혁주의신행협회편, 신학사전, KSRFA, 1981.
한철하, 고대기독교사상, CLS, 1970.
곤잘레스.L(이형기 차종순역), 기독교사상사 , 총회출판국, 1988.
니이브 J.L(서남동역), 기독교교리사, 대한기독교서회, 1978.
벌코
|
- 페이지 13페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2012.03.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
기독교 사상2」, 이형기,차종순역, 서울:예장총회출판부,1992.
Kaiser.W.C.,「구약 성경 신학」, 최종진역, 서울:생명의말씀사,1982.
Kummel.W.G.,「신약 성서 신학」, 박창건 옮김, 서울:성광문화사,1994(재판).
Moyar.E.S.,「인물중심의교회사」,곽안전,심
|
- 페이지 103페이지
- 가격 3,300원
- 등록일 2002.10.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
성경을 사용한 상담
A . 하나님 말씀 사용의 필수성
B . 신.구약 성경은 신앙과 행위에 정확한 무오한 유일의 법칙이다.
C . 성경적 상담의 목표
D . 성경적 상담의 방법
Ⅵ . 예수님의 상담사례
A . 니고데모와의
|
- 페이지 16페이지
- 가격 10,000원
- 등록일 2004.06.19
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
신약 성경에서 `유세베이아`라는 말은 거의 예외 없이 `경건`이라는 말로 번역되었다.
다 같은 영어 성경인데도 `유세베이아`를 놓고 행 3:12을 흠정역에서는 `거룩`(holiness)라고 번역했고, R.S.V.에서는 `경건`(piety)이라고 번역했다. 우리나라 한
|
- 페이지 13페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2002.05.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|