외국어로서의한국어발음교육론)한국어 학습자의 한국어 종성 자음 발음과 관련된 오류 예시를 5개 이상 들고 이에 대한 교육 방안을 제시해 보자 (중국어권 일본어권 영어권 학습자 중 한 집단을 선택하여 작성할 것
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

외국어로서의한국어발음교육론)한국어 학습자의 한국어 종성 자음 발음과 관련된 오류 예시를 5개 이상 들고 이에 대한 교육 방안을 제시해 보자 (중국어권 일본어권 영어권 학습자 중 한 집단을 선택하여 작성할 것에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1) 서론


2) 혼동하는 발음들과 그 원인


3) 해결책 및 교육법


4) 결론


5) 출처 및 참고문헌

본문내용

학습이 끝난 다음에 지도해야 혼란을 줄일 수 있다. 같은 책, p.111 참고
모음 교육 활동 유형에는 모국어와 대조해 보기, 듣고 따라 하기, 듣고 낱말 고르기, 받아쓰기, 낱말 읽기, 문장 읽기 등이 있다.
모음 발음을 가르치기 위해서는 여태 기본적으로 우리가 외국어를 학습할 때 써 왔던 방법들을 시도해야 하겠다. 그림을 통해 혀의 위치를 익히고, 발음기호를 통해서 최대한 유사한 발음에 접근하게 하고, 계속해서 들음으로서 익히도록 하는 것이다. 하지만 이렇게 한다고 정확하게 익히기는 어려움으로 여러 가지 방법을 함께 동원할 필요가 있다.
발음에 혼동을 겪는 이유 중 많은 부분이 한국어 모음에 해당되는 발음이 모국어에 없거나, 비슷하긴 해도 정확하게 대응하지 않기 때문이다. 이러한 원인을 이해한다면, 모국어 발음 기호 등을 통해 익히는 방법은 지양해야 할 것이다. 한국어 모음을 한국어 명칭으로, 한국어 발음기호로 익히도록 하는 것이, 시작이 더디거나 어려울지라도 가장 효과적이고 정확한 교육 방법이 되겠다.
모음 발음을 들어 익힐 시에는 앞뒤 자음이 전혀 다른 단어들로 숙지하도록 하며, 또한 나머지 자음이나 앞뒤 글자는 같게 하고, 해당 모음만 혼동하고 있는 모음들로 바꾸어 숙지하도록 하는 것도 병행해야 할 것이다. 위에서 살펴본 자료에 따르면 ㅗ 와 ㅜ, ㅡ 와 ㅓ,
ㅢ 와 ㅡ ㅣ 혹은 ㅡ ㅓ, ㅕ 와 ㅛ , ㅓ 와 ㅗ 등이 이에 해당되겠다. 이들에 대하여서는 맞는 발음과 틀린 발음을 듣고 구분하도록 하는 훈련도 필요한 것으로 보인다.
예를 들면 그림이나 중국어 의미를 제시한 후에 법/봅, 돈/둔, 안경/안

추천자료

  • 가격3,700
  • 페이지수5페이지
  • 등록일2018.05.09
  • 저작시기2017.12
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#1054295
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
  • 편집
  • 내용
  • 가격
다운로드 장바구니