[남북한 표준어][남북한 언어관][남북한 언어정책][남북한 언어사용][어문정책]남북한의 표준어 비교, 남북한의 언어관 비교, 남북한의 언어정책 비교, 남북한의 언어사용 비교, 남북통일에 대비한 어문정책 분석
본 자료는 4페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
해당 자료는 4페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
4페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

[남북한 표준어][남북한 언어관][남북한 언어정책][남북한 언어사용][어문정책]남북한의 표준어 비교, 남북한의 언어관 비교, 남북한의 언어정책 비교, 남북한의 언어사용 비교, 남북통일에 대비한 어문정책 분석에 대한 보고서 자료입니다.

목차

Ⅰ. 서론

Ⅱ. 남북한의 표준어 비교
1. 남한의 표준어
2. 북한의 문화어

Ⅲ. 남북한의 언어관 비교
1. 남한의 언어관
2. 북한의 언어관

Ⅳ. 남북한의 언어정책 비교

Ⅴ. 남북한의 언어사용 비교
1. 맞춤법
1) 총칙의 대조
2) 세칙의 대조
2. 어휘

Ⅵ. 남북통일에 대비한 어문정책
1. 어문정책의 강령
2. 맞춤법
3. 표준어
4. 규범문법
5. 한자문제

Ⅶ. 결론

참고문헌

본문내용

이 언어현상을 사람들 중심으로 체계적으로 고찰하지 못했다. 자주적, 창조적 입장에서 언어문제를 해결하는 것을 혁명의 근본 문제로 바라보지 못했다. 언어 분야에 대한 모든 이론적, 실천적 문제에 해답을 줄 수 없었다. 식민지 나라의 언어문제를 포함한 모든 나라, 모든 민족의 언어문제를 주도적으로 풀어 나갈 수 있는 언어이론이 아직까지 없었다. 그런데 주체 언어이론이 완성되면서부터 주체시대 언어분야에서 이론적, 실천적으로 부딪치는 제반 문제에 대해 뚜렷한 해명의 길을 밝히고, 위대한 수령과 함께 민족의 앞날을 영도하는 언어이론이 바로 주체 언어이론이라는 주장이다.
북한은 역사의 전개과정을 계급 투쟁의 역사로 보며, 북한 사회주의 건설과정을 역사적인 합법칙성과 필연성으로 기술하고 있다. 그리고 민족어를 인민대중과 혁명의 이익에 맞게 발전시켜 나가기 위해서 언어에 인민대중의 능동적인 작용을 더함으로써 민족어를 목적의식적으로 건설해 나가야 한다고 교양한다.
이러한 주체적 민족어 건설의 필연성은 첫째, 언어 자체가 사람들의 사회 생활에서 차지하는 위치와 역할, 둘째, 전진하는 사회의 요구, 셋째, 혁명과 건설이 민족 국가 단위로 진행되는 우리 시대의 역사적 조건, 넷째, 오늘날 미제를 우두머리로 하는 제국주의자들의 문화적 침투를 막아내기 위해, 다섯째, 오늘 우리 혁명의 복잡성과 간고성으로 인해, 우리 민족어가 처하고 있는 특수한 환경, 이렇게 다섯 가지 이유 때문에 민족어 건설이 절실히 요구된다고 말한다.
1966년 5월 14일 발표한 김일성의 교시에는 어문정책의 방향이 훨씬 깊이 있게 제시되고 있다. 특히 언어발전의 터를 수도인 평양으로 결정하고, 평양말을 중심으로 다듬어진 북한의 공통어를 문화어라 부를 것을 주장했다. 이렇게 1966년 김일성의 교시와 「조선말 규범집」의 간행이 계기가 되어 북한에는 이른바 문화어 운동이라는 것이 새롭게 펼쳐진다.
Ⅳ. 남북한의 언어정책 비교
남한과 북한은 정치적 이념이 서로 갈라짐에 따라서 많은 정책이 변화해왔다. 그중 남한과 북한의 차이가 현저하게 보이는 것은 언어이다. 남한은 자본주의 체제를 본격적으로 수용함에 따라 외래어가 많이 들어오게 되었다. 이대로 가다가는 결국 정체성을 잃을지도 모른다. 그래서 다듬은 우리말을 사용하기를 권장하고 있다. 그러나 북한은 집단주의, 공산주의 체제를 수용함에 따라 어휘 정리 산업 이라는 것을 통해서 민족의 순결성과 특성을 적극적으로 드러내 보이기 위한 목적 의식적인 사업으로 규정하고 다듬은 우리말을 국가에서 아예 체계적으로 지도하고 있다. 그렇기 때문에 많은 차이를 보이게 된 것이다.
이과 같이 순화된 우리말. 즉, 외래어를 우리나라 말로 다듬어서 사용하면 각각의 장단점이 보이게 된다. 쉽게 이해할 수 있다는 점, 외래어를 주체적인 입장에서 수용할 수 있다는 점, 외래어에 해당하는 말을 만들어야 하므로 새로운 우리말이 많이 만들어진다는 점 등을 장점으로 볼 수 있다. 그러나 우리말로 바꾸는데 시간이 많이 걸린다는 점, 순 우리말로만 단어를 만들려고 하다 보니 억지스러운 느낌을 준다는 점, 국제적인 의사 소통을 원활히 하기 어렵다는 점 등은 단점으로 볼 수 있다.
또한 북한은 66년 \"규범집\"에서는 \"하나로 묶어지는 덩이\"라는 개념을 도입해서 합성명사는 대대적으로 붙여서 쓰게 되었다. 이에 따라 \"붙여쓰기\"라는 용어까지 만들어졌다. 예를 들면 남한에서는 \"경제 개발 위원회\"는 단어마다 띄어쓰는 것이 원칙이지만 북한에서는 \"하나로 묶어지는 덩이\"로 보고 \"경제개발위원회\"처럼 붙여쓰는 것을 원칙으로 삼는다. \"역사적 사건\"처럼 \"-적\"에 직접 명사가 붙을 때도 역시 \"력사적사건\"처럼 붙여쓴다.
\"하나로 묶어지는 덩이\"라는 개념을 확립하는 데는 옛 소련으로부터 도입한 \"단어결합론\"이 큰 역할을 했다고 추측된다. \"단어결합론\"은 한 마디로 말하면 \"책을 읽다\"처럼 이끈말(\"읽다\")과 이끌린말(\"책을\")로 구성되는 구조를 하나의 문법적 단위로 인정하는 것이다. 이 이론에 입각하면 \"경제 개발 위원회\"와 같이 세 단어로 된 구조는 하나의 단위, 단어결합이 된다. 이와 같은 단위를 \"규범집\"에서 \"하나로 묶어지는 덩이\"로서 반영시킨 것으로 생각된다.
또한 북한은 된소리가 많고 호전적이고 선동적인 단어를 많이 사용하고 어조 또한 높내림조를 사용하는데 반해 우리나라는 어조가 부드럽다.
남북한의 언어 상황을 직시하여 그 문제점과 해결책을 발견해 나간다면 진정한 통일을 이루어내는데 큰 힘이 될 수 있다. 남북한의 언어 통일을 이룩할 수 있는 구체적인 방안들에 대해서도 진지하게 생각해 봐야 한다.
Ⅴ. 남북한의 언어사용 비교
1. 맞춤법
표현의 차이만 제외하면 다같은 형태 음소적 원리에 토대해있다.
1) 총칙의 대조
○ 남 - 한글 맞춤법은 표준어를 소리대로 적되, 어법에 맞도록 함을 원칙으로 한다.
○ 북 - 조선말 맞춤법은 단어에서 뜻을 가지는 매개 부분을 언제나 같게 적는 원칙을 기본으로 하면서 일부 경우 소리대로 적거나 습관을 따르는 것을 허용한다. 북쪽은 초기에는 형태 원리를 고수하여 특수규정을 많이 두었으나 지금은 표음적인 측면을 많이 되살려 통일안과 거리가 가까워졌다. 표현만 부분적으로 고치면 통일된 총칙을 만들 수 있다. 맞춤법은 언어를 문자화하는 표기법의 한 가지이므로 북쪽의 조선말 맞춤법은 언어를 대상으로 하고 있다는 점에서 받아들이기 어렵다. 남쪽의 한글 맞춤법은 한글이라는 문자를 대상으로 하고 있다는 점에서 맞춤법의 본래의 뜻에서 벗어나지 않았다. 한글이란 우리 문자의 이름은 대한제국의 한에서 따온 것으로 주시경 선생이 지어 쓴 이래 현재 국내는 물론 국제적으로 널리 쓰이고 있기는 하지만 북쪽에서는 초기부터 기피해 왔다는 점을 고려하면 우리 글 정도로 바꿀 수 있다. 나머지 표현은 양쪽이 공명하는 원리이므로 굳이 바꿀 필요가 없어 보인다. 남쪽의 총칙은 통일안의 총익을 거의 그대로 물려받은 것이다.
2) 세칙의 대조
① 자모의 배열과 그 이름
○ 남 - (기역), (니은). (디귿). (리을). (미음). (비읍). (시옷)...(히읗), ㅡ(으), ㅣ(이)
○ 북 - (기윽), (니은), (디
  • 가격5,000
  • 페이지수13페이지
  • 등록일2009.04.17
  • 저작시기2021.3
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#530805
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니