목차
1. 머리말
2. 작품 어석
3. 작품해석
4. 작자 문제
5. 작품의 사회적 배경과 충렬왕
6. 꼬리말
2. 작품 어석
3. 작품해석
4. 작자 문제
5. 작품의 사회적 배경과 충렬왕
6. 꼬리말
본문내용
고 있는 형편이다. 게다가 조선시대 때에는 남녀상열지사(男女相悅之詞)라 하여 배척받았고 현재의 중등 국어교육에서도 그 이름만 언급할 뿐 제대로 된 교육이 이루어지지 않고 있다. 그 때문에 쌍화점에 대해서 사실 이상으로 왜곡되게 알려진 것도 사실이다. 따라서 이 발제지에서는 쌍화점의 작품 분석과 논란이 되고 있는 여러 가지 의견들을 작품의 배경과 더불어 살펴본다. 더불어 남녀상열지사(男女相悅之詞)라 평가받는 작품들이 어떻게 교육되어야 하는지도 함께 생각해 볼 수 있는 시간이 되었으면 한다.
2. 작품 어석
『악장가사』에 수록된 가사를 중심으로 문제되는 어의를 해석해 보도록 하겠다.
①솽화점(雙花店) 휘휘아비(回回아비)
雙花 혹은 霜花 『퇴계집』에서는 쌍화점을 ‘霜花店’이라 표기했다.
는 상화의 음역으로 만두를 가리키는 말이다. 양주동 양주동, 『麗謠箋注』,을유문화사, 1947
, 박병채는 쌍화를 饅頭라고 보았는데, 최철은 만두는 새끼광대와의 연결이 자연스럽지 않으므로 어른 광대라는 의미로, 쌍화는 광대들이 파는 물건, 따라서 쌍화점은 광대들의 연희와 관계되는 도구를 파는 상점으로 상정하고 있다.
회회아비는 그 동안 통설은 ‘몽고인’, ‘색목인’,혹은 ‘서역인’으로 알아왔으나 혹사는 몽고인이 아닌 ‘아라비아인’으로 해석하기도 한다. 回回敎라는 말에서 파생된 말로 이슬람교를 믿는 아라비아인이라는 뜻으로 본 것이다. 최장수,『고시가해설』, 세운문화사, 1979
그리고 정병욱은 ‘외국군인’으로 보기도 한다. 최철은 회회아비를 삿기광대에 대응하는 어른 광대라고 가정했다.
②죠고맛간
삿기 광대, 삿기 상좌, 두레박,
2. 작품 어석
『악장가사』에 수록된 가사를 중심으로 문제되는 어의를 해석해 보도록 하겠다.
①솽화점(雙花店) 휘휘아비(回回아비)
雙花 혹은 霜花 『퇴계집』에서는 쌍화점을 ‘霜花店’이라 표기했다.
는 상화의 음역으로 만두를 가리키는 말이다. 양주동 양주동, 『麗謠箋注』,을유문화사, 1947
, 박병채는 쌍화를 饅頭라고 보았는데, 최철은 만두는 새끼광대와의 연결이 자연스럽지 않으므로 어른 광대라는 의미로, 쌍화는 광대들이 파는 물건, 따라서 쌍화점은 광대들의 연희와 관계되는 도구를 파는 상점으로 상정하고 있다.
회회아비는 그 동안 통설은 ‘몽고인’, ‘색목인’,혹은 ‘서역인’으로 알아왔으나 혹사는 몽고인이 아닌 ‘아라비아인’으로 해석하기도 한다. 回回敎라는 말에서 파생된 말로 이슬람교를 믿는 아라비아인이라는 뜻으로 본 것이다. 최장수,『고시가해설』, 세운문화사, 1979
그리고 정병욱은 ‘외국군인’으로 보기도 한다. 최철은 회회아비를 삿기광대에 대응하는 어른 광대라고 가정했다.
②죠고맛간
삿기 광대, 삿기 상좌, 두레박,
소개글