목차
수사학적 분석을 통한 희곡 비평 연습
- 해롤드 핀터의 『생일 파티 The Birthday Party』
Ⅰ. 들어가면서
StepⅠ. 『생일 파티 The Birthday Party』의 위치는 어디인가?
Step Ⅱ. 극작가로서의 에토스는 어떠한 것인가?
2-1. 극작에 대한
2-2. 언어에 대한
Step Ⅲ. 실전 연습
3-1. 핀터의 언어관과 침묵의기능
3-2. 언어의 지시적 기능의 축소
Ⅳ. 마무리하며
Ⅴ. 참고문헌
- 해롤드 핀터의 『생일 파티 The Birthday Party』
Ⅰ. 들어가면서
StepⅠ. 『생일 파티 The Birthday Party』의 위치는 어디인가?
Step Ⅱ. 극작가로서의 에토스는 어떠한 것인가?
2-1. 극작에 대한
2-2. 언어에 대한
Step Ⅲ. 실전 연습
3-1. 핀터의 언어관과 침묵의기능
3-2. 언어의 지시적 기능의 축소
Ⅳ. 마무리하며
Ⅴ. 참고문헌
본문내용
wanted to …
Goldberg. Why did the chicken cross the road?
Stanley. He wanted…
Mccann. He doesn't know. He doesn't know which came first!
Goldberg. Which came first?
Mccann. Chicken? Egg? Which came first?
Goldberg and Mccann. Which came first? Which came first? Which came first?
Stanley screams.
……
Goldberg. You're dead. You can't live, you can't think, you can't love. You're dead. You're a plague gone bad. There's no juice in you. You're nothing but an odour!
Stanley. (circling). Uuuuuhhhh!
Mccann. Right, Judas.
Goldberg. (rising). Steady, McCann.
Mccann. Come on!
Stanley. Uuuuuhhhh!
Mccann. He's sweating!
Stanley. Uuuuuhhhh!
Goldberg. Easy, McCann.
Mccann. The bastard sweatpig is sweating.
3-2. 언어의 지시적 기능의 축소
위의 대사는 메기의 하숙집을 찾아온 골드버그와 맥캔으로 인해 정신적 해체과정을 겪게 되는 스탠리의 사이의 대화이다. 여기서는 특히나 발화된 자체의 말은 별다른 가치를 가지지 못한다. 의미와는 상관없이 언어가 발화되는 모습만으로 극의 분위기와 대체적인 내용이 전달된다. 두 사람은 스탠리가 숨돌릴 틈도 주지 않고 비난을 쏟아내고 있다. 그들의 말은 전혀 일관성이 없이 모순된 말들이다. 따라서 공격의 내용이 스탠리와 관계가 있는 것인지의 여부는 고려의 대상이 되지 않으며 다만 스탠리가 위협을 받고 있다는 사실이 중요하다. 그러므로 단어의 감정적 색채가 단어의 의미보다 중요하다. 이러한 언어의 사용한 결과 핀터의 극은 종종 음악의 기법과 유사하다는 평가를 받는다. 핀터의 시각에 따르면 “경험이 격렬하면 할 수 록 그 표현은 훨씬 더 분명해진다.”고 한다. 즉 경험의 깊이와 표현의 명료성이 반비례한다는 믿음의 표출이다. 즉 그 결과 핀터의 극은 부조리극과의 관계하에서 비소통(non-communication)을 다루고 있다고 평가되는 것이나 그는 비소통 자체가 어떤 의미에서는 소통의 한 형태라고 밝히는 것이다. 핀터의 극언어가 글쓰기의 규칙을 깨뜨린 모습을 보이는 것도 의미 전달을 의도하여 언어를 선택하지 않는다는 것에서 기인한다. 특히 골드버그의 대사에서 볼 수 있듯이, 그의 극언어에서는 “부정확한 구문, 비슷한 말의 반복, 중복어, 반복, 불합리한 추론과 자기모순”이 특징으로 발견된다. 이러한 특징들을 다른 작가들과의 언어와 비교하려는 의도로 소위 ‘핀터적인(Pinteresque)’라는 용어가 만들어진 것이다.
Ⅳ. 마무리하며
핀터는 극작가는 예언가가 아니며 자신의 작품을 통하여 무엇인가에 대한 해결책을 제시할 수 있다고 생각하지 않는다. 그리고 그의 이러한 생각은 언어관과도 이어진다. 극히 일상적인 언어를 사용한 결과 작품의 표면은 단순하고 명확하다. 인물들이 말하는 개개의 사실들만 보자면 그다지 신비롭거나 모호하지 않다 그러나 모호한 것은 한 인물이 말하는 두 사실사이의 관계, 더 나아가 두 인물이 하나의 사실에 대하여 말하는 관계에 있다. 어떤 것이 옳은 것인지 판단할 수 있는 기준이 없을 뿐만 아니라, 그러한 기준을 설정할 수 있다 하더라도 일관되게 적용되지는 않는다. 그것은 언어란 고정된 아이덴터티가 존재하지 않는다는 인식에서 비롯된 특징이며 이 여백의 사이사이로 개개인의 관객들의 해석 여지가 스며들 수 있게 하려는 핀터의 전략인 것이다.
Ⅴ. 참고문헌
Pinter, Harold The Birthday Party: Methuen.(1985)
Pinter, HaroldVarious Voices: prose, poetry, politics-1948-1998:Grove Press.(1998)
해롤드 핀터, 해롤드 핀터 전집 1, 이후지 역, 평민사. (2002)
C.R.리스크, 희곡 분석의 방법, 유진월 역, 한올아카데미. (1999)
이의신, 『핀터의 인물들에 대한 극작기법상의 발전 양상』
Goldberg. Why did the chicken cross the road?
Stanley. He wanted…
Mccann. He doesn't know. He doesn't know which came first!
Goldberg. Which came first?
Mccann. Chicken? Egg? Which came first?
Goldberg and Mccann. Which came first? Which came first? Which came first?
Stanley screams.
……
Goldberg. You're dead. You can't live, you can't think, you can't love. You're dead. You're a plague gone bad. There's no juice in you. You're nothing but an odour!
Stanley. (circling). Uuuuuhhhh!
Mccann. Right, Judas.
Goldberg. (rising). Steady, McCann.
Mccann. Come on!
Stanley. Uuuuuhhhh!
Mccann. He's sweating!
Stanley. Uuuuuhhhh!
Goldberg. Easy, McCann.
Mccann. The bastard sweatpig is sweating.
3-2. 언어의 지시적 기능의 축소
위의 대사는 메기의 하숙집을 찾아온 골드버그와 맥캔으로 인해 정신적 해체과정을 겪게 되는 스탠리의 사이의 대화이다. 여기서는 특히나 발화된 자체의 말은 별다른 가치를 가지지 못한다. 의미와는 상관없이 언어가 발화되는 모습만으로 극의 분위기와 대체적인 내용이 전달된다. 두 사람은 스탠리가 숨돌릴 틈도 주지 않고 비난을 쏟아내고 있다. 그들의 말은 전혀 일관성이 없이 모순된 말들이다. 따라서 공격의 내용이 스탠리와 관계가 있는 것인지의 여부는 고려의 대상이 되지 않으며 다만 스탠리가 위협을 받고 있다는 사실이 중요하다. 그러므로 단어의 감정적 색채가 단어의 의미보다 중요하다. 이러한 언어의 사용한 결과 핀터의 극은 종종 음악의 기법과 유사하다는 평가를 받는다. 핀터의 시각에 따르면 “경험이 격렬하면 할 수 록 그 표현은 훨씬 더 분명해진다.”고 한다. 즉 경험의 깊이와 표현의 명료성이 반비례한다는 믿음의 표출이다. 즉 그 결과 핀터의 극은 부조리극과의 관계하에서 비소통(non-communication)을 다루고 있다고 평가되는 것이나 그는 비소통 자체가 어떤 의미에서는 소통의 한 형태라고 밝히는 것이다. 핀터의 극언어가 글쓰기의 규칙을 깨뜨린 모습을 보이는 것도 의미 전달을 의도하여 언어를 선택하지 않는다는 것에서 기인한다. 특히 골드버그의 대사에서 볼 수 있듯이, 그의 극언어에서는 “부정확한 구문, 비슷한 말의 반복, 중복어, 반복, 불합리한 추론과 자기모순”이 특징으로 발견된다. 이러한 특징들을 다른 작가들과의 언어와 비교하려는 의도로 소위 ‘핀터적인(Pinteresque)’라는 용어가 만들어진 것이다.
Ⅳ. 마무리하며
핀터는 극작가는 예언가가 아니며 자신의 작품을 통하여 무엇인가에 대한 해결책을 제시할 수 있다고 생각하지 않는다. 그리고 그의 이러한 생각은 언어관과도 이어진다. 극히 일상적인 언어를 사용한 결과 작품의 표면은 단순하고 명확하다. 인물들이 말하는 개개의 사실들만 보자면 그다지 신비롭거나 모호하지 않다 그러나 모호한 것은 한 인물이 말하는 두 사실사이의 관계, 더 나아가 두 인물이 하나의 사실에 대하여 말하는 관계에 있다. 어떤 것이 옳은 것인지 판단할 수 있는 기준이 없을 뿐만 아니라, 그러한 기준을 설정할 수 있다 하더라도 일관되게 적용되지는 않는다. 그것은 언어란 고정된 아이덴터티가 존재하지 않는다는 인식에서 비롯된 특징이며 이 여백의 사이사이로 개개인의 관객들의 해석 여지가 스며들 수 있게 하려는 핀터의 전략인 것이다.
Ⅴ. 참고문헌
Pinter, Harold The Birthday Party: Methuen.(1985)
Pinter, HaroldVarious Voices: prose, poetry, politics-1948-1998:Grove Press.(1998)
해롤드 핀터, 해롤드 핀터 전집 1, 이후지 역, 평민사. (2002)
C.R.리스크, 희곡 분석의 방법, 유진월 역, 한올아카데미. (1999)
이의신, 『핀터의 인물들에 대한 극작기법상의 발전 양상』
키워드
추천자료
- 광고언어에서 의미전이 분석
- 신문의 언어와 보도기사 사례분석
- 언어장애에 대한 분석
- [C언어]선형회귀분석, Runge Kutta
- [언어장애][언어장애 원인][언어장애 종류][언어장애 특성][장애][장애인][장애분류]장애의 ...
- [언어장애][언어장애 원인][언어장애 특성][언어장애 유형][언어장애 치료][언어장애 지도]언...
- [언어기호학][언어기호학 영역][신화][의미론][철학자]언어기호학의 개념, 언어기호학의 영역...
- [생활속의언어]교재 1장을 참고하여, 2010년 1월 1일 이후의 신문을 대상으로 표제어의 언어...
- [북한의 언어관][북한의 언어맞춤법][북한의 언어교육][북한의 언어정책][남한의 언어정책][...
- 동물의 언어, 인간의 언어 비교 분석
- [생활어휘언어학습][생활지도][생활만족도][생활사건스트레스][생활보호정책]생활어휘언어학...
- [언어관][18세기][가다머][워즈워스][한국][불교][영어공용론]언어관과 18세기, 언어관과 가...
- [권위, 권위 의의, 권위 민주화, 교육자(교사) 권위, 언어과학 권위]권위의 의의, 권위의 민...
- [언어인식 발표자료] 인지언어학적관점 (피아제의 인지발달이론과 사피어워프가설), 생성언어...
소개글