|
. 돌고 도는 인간사에 어찌 만사가 형통하고 좋은 일 뿐이겠는가. 어렵고 힘든 일이 반복되더라도 옳음을 알고 정도를 걷는 인간의 마음이라면 다 이겨낼 수 있으리라 믿는다. 주제 : 두보의 춘망
목차
1. 원음과 독음
2. 번역문
3. 감상
|
- 페이지 3페이지
- 가격 4,500원
- 등록일 2022.09.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중국어 학습자들 특히 우리를 아주 곤혹스럽게 한다. 왜냐하면 우리는 우리 한자어의 간섭현상 속에 있기 때문에 중국 문자도 모든 글자에 뜻과 기능이 있다고 여기고, 작문할 때 반자립어소를 단어로 오용하는 사례가 적지 않기 때문이다.
|
- 페이지 20페이지
- 가격 9,000원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중국어문학연구회, 2011 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 영화자막의 형태
1. 스크린에 영화 화면이 보여지고 그 오른쪽에 한글자막이 상영
2. 우선 자막상영을 앞쪽에다 하지 않고, 글자를 좌우를 뒤집어서 극장 뒷벽에다 상영을 하는 방법
3. 고글형태의
|
- 페이지 8페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중국시를 읽어야 이백처럼 거침없는 시원한 멋이나 두보처럼 존엄하고 위대한 맛을 제대로 감상하게 된다. Ⅴ. 굴원(屈原)과 초사(楚辭)
Ⅵ. 음악과 중국 문학
Ⅶ. 무아지경 (無我之境)
- 도연명과 자연을 중심으로
Ⅷ. 중국
|
- 페이지 12페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2006.11.06
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중국어 번역이론 고찰, 동의대학교
○ 김미성(2006), 현대중국어 관용어 번역연구, 부산외국어대학교
○ 박종한(1998), 중국어 번역 기법의 모색, 영남중국어문학회
○ 이소희(1999), 중국어 번역 방법 연구, 이화여자대학교
○ 전기정(2009), 중국어
|
- 페이지 13페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|